您現在的位置是:首頁 > 舞蹈首頁舞蹈

古文觀止2:周鄭交質

由 古文二三子 發表于 舞蹈2021-08-19
簡介[譯文] 假如有誠信之意,山澗、小溪、沼池、水沚中的野草,浮萍、白蒿、蕨類水藻這樣的野菜,竹筐鐵鍋一類的器物,積聚或流動的水,都可以供奉鬼神,可以進獻給王公,何況君子締結兩國的盟約,按禮行事,又哪裡用得著人質啊

質的拼音是什麼

鄭武公、莊公為平王

卿士

。王

於虢(guó),鄭伯怨王。王曰:“無之。”故周鄭

交質

(zhì)。王子狐為質於鄭,鄭公子忽為質於周。

1、卿士:執掌國政的大臣。武公、莊公父子相繼以諸侯身份兼掌周王室實權; 2、貳:兩屬。此指平王想把政權一部分讓虢執掌; 3、交質:交換人質。古時為相互約束、共守承諾,互相以人為抵押,是為交質。多以王子或世子為質。

[譯文]鄭武公、鄭莊公是周平王的卿士。周平王想把鄭莊公的權利分給虢公,鄭莊公怨恨周平王。周平王說:“沒有這樣的事。”於是周王、鄭國交換人質:周平王的兒子狐在鄭國做人質,鄭莊公的兒子忽在周王室做人質。

,周人將

(bì)虢公政。四月,鄭祭(zhài)足帥師取

之麥。秋,又取

成周

之禾。周鄭

交惡

(wù)。

1、崩:君王死曰崩; 2、畀:給予; 3、溫:周地名,今河南溫縣西南; 4、成周:指東周首都洛陽一帶; 5、交惡:相互憎恨仇視。

[譯文] 周平王死後,周王室準備讓虢公掌政。四月,鄭國的祭足帥軍隊收割了溫邑的麥子。秋季,又收割了成周的穀子。從此,周王室和鄭國互相仇視。

君子曰:信不由

,質無益也。

明恕

而行,

(yāo)之以禮,雖無有質,誰能

(jiàn)之?

1、中:內心; 2、明恕:明,坦誠。恕,恕道,寬容待人; 3、要:約束; 4、間:離間。

[譯文] 君子說:信用不發自心中,交換人質也沒有用。開誠佈公互相諒解地行事,並受禮教約束,雖然沒有抵押,誰能離間他們呢內心?

苟有明信,澗溪

(pín)

(fán)

(wēn)

之菜,

筐筥

(jǔ)

(qí)

(fǔ)之器,

(huáng)

汙行潦

(lǎo)之水,可薦於鬼神,可

於王公,而況君子結二國之信,行之以禮,又焉用質?

1、沼沚:沼,小池。沚,水中小洲; 2、毛:草; 3、蘋,浮萍。蘩,白蒿。蘊藻,水草; 4、筐,方形竹器。筥,圓形竹器。錡,有足的鑊。釜,無足的鑊; 5、潢汙:不流動的水。行潦:流動的水; 6、羞:進獻。

[譯文] 假如有誠信之意,山澗、小溪、沼池、

水沚

中的野草,浮萍、白蒿、蕨類水藻這樣的野菜,竹筐鐵鍋一類的器物,積聚或流動的水,都可以供奉鬼神,可以進獻給王公,何況君子締結兩國的盟約,按禮行事,又哪裡用得著人質啊?

《風》

有《采蘩》、《採蘋》,

《雅》

有《行(háng)葦》、《泂(jiǒng)酌》,

忠信也。

1、風:指《詩經•國風》; 2、雅:指《詩經•大雅》; 3、昭:表明。

[譯文]《國風》中有《采蘩》、《採蘋》,《大雅》中有《行葦》、《泂酌》詩,都是昭示忠信的。

古文觀止2:周鄭交質

全文如下:

鄭武公、莊公為平王卿士。王貳於虢(guó),鄭伯怨王。王曰:“無之。”故周鄭交質(zhì)。王子狐為質於鄭,鄭公子忽為質於周。王崩,周人將畀(bì)虢公政。四月,鄭祭(zhài)足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾。周鄭交惡(wù)。

君子曰:信不由中,質無益也。明恕而行,要(yāo)之以禮,雖無有質,誰能間(jiàn)之?苟有明信,澗溪沼沚之毛,蘋(pín)蘩(fán)蘊(wēn)藻之菜,筐筥(jǔ)錡(qí)釜(fǔ)之器,潢(huáng)汙行潦(lǎo)之水,可薦於鬼神,可羞於王公,而況君子結二國之信,行之以禮,又焉用質?《風》有《采蘩》、《採蘋》,《雅》有《行(háng)葦》、《泂(jiǒng)酌》,昭忠信也。