您現在的位置是:首頁 > 影視首頁影視

吉米老師:“說曹操曹操到”英文怎麼說?居然真有對應的習語

由 英語美句臺詞天天說 發表于 影視2021-06-01
簡介實用口語表達speak of the devil說曹操曹操到說曹操曹操到speak of the deviltalk of the devil說曹操曹操到是一句流傳很廣的俗語,表示談到某個人的時候,這個人就突然出現在說話者面前了

你是魔鬼嗎英文翻譯

本文屬於英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究

吉米老師說 :語言是相通的,中文裡的很多俗語都有對應的英文,那說曹操曹操到應該怎麼翻譯呢?

實用口語表達

吉米老師:“說曹操曹操到”英文怎麼說?居然真有對應的習語

吉米老師:“說曹操曹操到”英文怎麼說?居然真有對應的習語

speak of the devil說曹操曹操到

說曹操曹操到

speak of the devil

talk of the devil

吉米老師:“說曹操曹操到”英文怎麼說?居然真有對應的習語

說曹操曹操到是一句流傳很廣的俗語,表示談到某個人的時候,這個人就突然出現在說話者面前了。

在國外,說曹操曹操到也有個意思相近的英文表達。

Talk of the Devil, and he’s presently at your elbow。

這句英文的意思就是,討論魔鬼,魔鬼就會在你的手肘邊現身。通俗點解釋,也就是正說到誰,誰就出現了。

I have not seen Amy since last month。

Well, speak of the devil, here she is。

從上個月起,我就沒見過艾米了。

好吧,說曹操曹操就到了。

吉米老師:“說曹操曹操到”英文怎麼說?居然真有對應的習語

speak for yourself ≠ 為自己說話

speak for yourself 我可不這麼想;那是你的看法而已

something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion

speak 是說話,那 speak for yourself 是為自己說話嗎?

這麼想就太簡單了,老外只有在反駁別人時,才會說 speak for yourself,這個短語應該理解為那都是你一個人的看法,我才不這麼看呢。

Her explanation did not hold water at all。

她的解釋根本站不住腳。

Speak for yourself。

I believe what she said anyway。

我可不這麼想。反正我相信她說的話。

反駁別人還可以這麼說

I do not feel the same 我不這麼認為

I beg to differ 我不能苟同

I am afraid I disagree 我恐怕要反對

我說到哪了用英語怎麼說?

Where was I 我剛剛說到哪了

隨著年齡的增長,人的記憶力也會開始衰退,常常忘記自己剛剛說什麼了,那我們怎麼用英語問別人我說到哪了呢?

我們一般用 where was I,這句話的意思不是我現在在哪,而是我剛說到哪了。

Sorry, I was zoning out for few minutes。

Where was I ?

對不住,我走神了幾分鐘。

我剛剛說到哪了

吉米老師:“說曹操曹操到”英文怎麼說?居然真有對應的習語

“說到……”用英語怎麼說?

說曹操曹操到是一種難得的巧合,在我們的生活中,並不是說到什麼,什麼就會出現。說曹操曹操到的英文是 speak of the devil,那說到某件事有哪些英文說法呢?

說到…… 談起……

speaking of someone/something

talking of someone/something

when it comes to something

refer to 提到;說到

某人突然想到……

It occured to someone

說到某人可以說 speaking of someone 和 talking of someone,某人突然想到了什麼事可以用 it occured to someone 表示。

Speaking of Martin,I ran across

him in the supermarket last morning。

說起馬丁,我昨天上午在超市遇到他了。