您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

由 英語大偵探 發表于 音樂2021-06-03
簡介反正那時候的我,不管聽沒聽懂都回答“ yes, I understand”(是的,我明白了)這麼多年過去,你是不是還在用 I understand表達我明白了的意思

表示理解用英語怎麼說

你腦海裡一定有留存這樣的記憶!

什麼記憶呢?那就是:學生時代,英語老師是不經常問這個問題

“ do you understand ? ” (你明白了?)

那你是怎麼回答的呢?反正那時候的我,不管聽沒聽懂都回答

“ yes, I understand”(是的,我明白了)

這麼多年過去,你是不是還在用 I understand表達我明白了的意思?

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

那麼美國人到底是怎麼表達的呢?

今天就教給大家5句不同方式表達 “I understand”。

第一句: got it

Got it ,表示知道了,明白了,知道了。在不同場景下有不同的解釋。

例句:I‘m sure I ’ve got it 。

我很確定我明白了。

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

第二句: ok , I get it now

Get it也表示知道,明白,有時候可以和got it 互換使用。

只是當你說 I get it。 的時候,更像是明白了一些之前不明白的事情。而說 I got it。 的時候,就是純粹表示,我知道了。

例句: ok , I get it now。

是,我現在明白了。

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

第三句: that’s clear

Clear,表示易懂的,清楚的; 顯然的。

例句:that’s clear 。

很清晰明瞭。

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

第四句:I take your point

Point, 觀點,要點,意義。Take your point 就表示我接受你的觀點,也可以翻譯成你說得對。

例句:I take your point。

你的意思我懂了。

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

第五句:that make sense

make sense, 有道理;合乎情理;表述清楚。這是一個固定的用法,大家要牢記。

例句:that make sense。

你表達很清楚。

還用“I understand”表達我明白?美國人更愛說這5句

以上5句你最喜歡哪句呢?請把你喜歡的句子留在評論區。我是英語大偵探,每天都帶給你不一樣的英語小知識,如果你喜歡我的內容,請幫我點個贊吧,也可以關注我,學習更多內容。