您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂
“我也是”除了Me too外,還能怎麼說?
本來我用什麼英語表
你有發覺你講的英文對老外來說根本是“文言文”嗎?學校教的用法,國外不見得這麼用哦!想說出更道地的英文,先從外國人常掛嘴邊的口頭禪開始吧!
如果英文講得太制式、拘謹,容易讓人覺得有距離感!因此,除了I was like, you know, kind of這幾個相信大家聽到爛掉的口頭禪,小編這次整理出10句日常對話中出現頻率極高的道地用語,快學起來讓外國朋友刮目相看吧!
1。 For real? / No way! / Shut up! 真的假的?
當我們聽到某件大事而感到驚訝、無法置信時,通常習慣說Really? 或 Seriously?,也就是中文常講的“真假?”但道德的說法有For real?或No way!,甚至是美劇中常出現的Shut up!都同樣是Are you kidding me?的意思。
A:Guess what? George and Marry just got married!你知道嗎?George 和 Marry 結婚了耶!B:
For real?
That‘s such a big deal。 真假?!那真是件大事啊!
2。 What’s the catch? 有什麼意圖、陰謀?
美劇中很常出現這句話,俏皮地表達出“我懷疑其中一定有問題,沒那麼單純,要不然怎麼會有這麼好康的事?”生活中很多時候都能用到這句話,像是當別人主動請你吃飯、店家主動送你免費餐卷等等情況。另外,也可以說There‘s a catch。
A:Hey, let’s go for a dinner! It‘s on me。一起個晚餐吧!我請客!B:Come on,
what's the catch?
說吧,沒這麼簡單吧?
A:Fill out this form for me and you’ll get a free ticket to Tokyo。 幫我填寫這個表就可以得到飛往東京的機票。B:This sounds too good to be true。
There's a catch
, isn‘t there?這聽起來太好了吧,有什麼圈套對吧?
3。 I mean it。 我是說真的、我不是在開玩笑
如果想告訴對方“我是認真的、我說真的、我不是在開玩笑”,大家可能第一個會想到I’m serious。 但其實外國人也常用I mean it。 所以相反地,如果你說錯話或是不小心踩到別人的地雷,道歉時可以搭配I didn‘t mean it。 表示“我不是故意的、我開玩笑的”。
I’m really sorry。
I
didn‘t
mean it.
我真的很抱歉,我不是有意的。
Don’t get me wrong。
I
didn‘t
mean it
that way。別誤會了,我不是那個意思。
4。 Same here。 / I feel ya。 我也是、我也覺得
看到中文“我也是、我也這樣覺得”的時候,腦中是不是馬上閃過Me too。呢?以後想表達支援或有同感時,可以試試Same here。或I feel you這樣更道地的說法,適用的情況很廣泛,而且意思就等同於I think so too。或So do I。
A:Alright, let’s wrap this up。 I‘m gonna go home。來做個總結吧!我要回家了。B:Yeah, I’m beat。好啊,我累斃了。C:
Same here
。我也是。
5。 Far from it。 才不是、還差得遠呢!
當你不認同對方的論點、想法時,可以用這句話來表達,有點類似Not at all,屬於輕鬆的口語講法,但在不同情況下會搭配不同的語氣。
A:This dress doen‘t fit me。 It looks quite weird on me, isn’t it?這件洋裝不適合我,它穿在我身上是不是有點怪?B:
Far from it!
It looks good on you。才不會呢!你穿起來很好看!
A:Look! I got a new haircut。 Don‘t you think I look like Emma Watson?你看我的新發型!不覺得有點像艾瑪華森嗎?B:Uh…
Far from it
。呃… 差得可遠了好嗎?
6。 Here’s the thing。 問題來了、重點是…
想在一長串對話中提醒對方“我要開始講重點了”,就可以說Here‘s the thing,這裡的thing直接代表“重點”,跟key point是一樣的意思。也可以說The thing is…或The point is…再提到“重點是什麼”。
Well, the project sounds nice。 But
here's the thing
:we just don’t have the money。嗯,這項專案聽起來不賴,但重點是我們預算不足。
7。 Get real! / As if! 清醒點、別傻了!
當別人說出不切實際的言論或幻想時,你就可以跟他說Get real!或As if!叫他“別做白日夢了!”
Do you really believe that people are going to listen to your words?
Get real!
你真的以為別人會相信你的話嗎?醒醒吧!
A:One day I‘ll win the lottery and travel all over the world。總有一天我會中樂透,然後就能去環遊世界。B:Oh, come on。
Get real!
噢,拜託,別傻了!
8。 It’s a long story。 說來話長
事實上,通常講出這句話代表對方一言難盡,有種希望你“這很難說明白,別再問了吧!”的意思。
A:Why did you come in late this morning?你今天早上上班為什麼遲到?B:Well…
it's a long story
。 這個嘛,說來話長。
9。 I‘ve had enough! 受夠了、受不了
上課、上班抱怨是難免的,想道地地表達出“我不行了、我受夠了”有很多種說法,像是I can’t take it (anymore)或I‘m fed up with…都適用。
A:
I've had enough!
I can’t live with Kris anymore。我受不了了,我沒辦法繼續跟 Kris 一起生活。B:Told you。 He‘s not the right guy for you。早就跟你講了吧!他本來就不適合你。
10。 My bad。 抱歉、是我不好
無論什麼時候跟人家道歉只會說I’m sorry嗎?別這麼嚴肅!試試用這句話來緩和氣氛!但要記得My bad。 屬於比較輕鬆的講法,而且是針對較輕微的小事,如果要慎重表達歉意的情況就不適合。
A:Tina! You forgot to do the laundry again!Tina! 你又忘記洗衣服了!B:Oops!
My bad
。噢!抱歉啦!