您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

如何用英語禮貌地詢問別人“你懂了嗎”?

由 自信小婷 發表于 音樂2021-08-28
簡介直到後來才知道這句話有點不禮貌因為對於外國人來講他們會認為這樣講有點霸道給人一種居高臨下的感覺有沒有同學和小君一樣想知道怎樣禮貌地用英語問別人”聽懂了沒

你有什麼事嗎的英文

日常與人交流時,

不管是作為說話者還是傾聽者,

我們都希望能表達出最有效的語言,

但有時候因為文化差異經常會詞不達意,

甚至被扣上不懂禮貌的嫌疑。

如何用英語禮貌地詢問別人“你懂了嗎”?

以前說完英語總是擔心別人沒聽懂

想說句“Do you understand?“來確認一下?

直到後來才知道這句話

有點不禮貌

因為對於外國人來講

他們會認為這樣講有點霸道

給人一種居高臨下的感覺

有沒有同學和小君一樣想知道

怎樣禮貌地用英語問別人”聽懂了沒?

1、Am I making sense?我說清楚了嗎?

2、Am I explaining this clearly?我解釋明白了嗎?

我們從小在英語課上就聽老師問:

Understand?(聽明白了嗎?)

因此當我們詢問對方“明白了嗎?”

我們可以用這兩個句子:

Am I making sense?我說清楚了嗎?

Am I explaining this clearly?我解釋明白了嗎?

這兩種是特別禮貌的問法,因為它們把責任放在了自己的一方,哪怕對方不清楚,也是自己的原因。

如何用英語禮貌地詢問別人“你懂了嗎”?

3、You got it?你懂了嗎?

生活中 get 很多時候都表示“意會,明白”的意思,因此這樣問,就會表達出更加委婉的意思:“你意會到了嗎?”相對就會顯得很有禮貌。

4、You know?你懂的,對嗎?

You know? 與 See?、Right?

這三種用法比較普遍,但很不正式,適合相熟且要好的朋友之間。

5、Catch my drift?懂的我意思吧?

這句話是爸媽下午茶暢聊育兒經時的必備語句~經常出現在閒聊的場合。

6、

Do you know what I mean? 你知道我說的什麼意思了嗎?

7、Are we on the same page?我們說的是同一件事對嗎?

當你意識到彼此的話題漸漸跑偏,就想來這麼一句:我們在同一個頻道上嘛?

還有一句非常容易出錯且不禮貌的常用口語,

一起來看看吧!

What's your problem?

很多人在看到這句話時,第一反應將這句英文翻譯為“你的問題是什麼”?這樣理解顯然是錯誤的。

What‘s your problem?

實際上是一種很含蓄的發飆方式,

雖然字面上不含罵人元素,

翻譯過來卻是:你怎麼回事?你有毛病吧!所以這句話其實是很不禮貌的表達哦~

大家和外國人交流的時候一定注意啦!

那當我們詢問別人有是否疑問,

或關心別人的時候,

用英語該怎樣表達呢?

1、關心別人

比如一個人受傷了,或不小心

打碎了一個杯子,你可以說:

Are you hurt?

你受傷了嗎?

也可以用這個“萬能句”問:

Are you all right?

你沒事吧?

或者更簡單的:

Are you OK?

你沒事吧?

如果對方有什麼心事:

Something’s on your mind?

你有心事嗎?

Is something bothering you?

有什麼事讓你煩心嗎?

2、

詢問別人“有疑問嗎?”

Do you have any other questions?

你還有什麼問題嗎?

Any question?

還有問疑問嗎?

怎麼樣,今天內容你學會了嗎~