您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂
Joke是笑話,butt是屁股,但“butt of a joke”可不是“笑屁”啊
我喜歡你的微笑用英語怎麼說
天氣太熱了,咱們速遞冷笑話第二波,涼快涼快。哈哈,如果沒有趕上第一波的,可以去翻看一下前幾天的文章哦!
話不多說,笑話開場!
- Why does the girl stand in a corner when she’s cold?
- Because it’s 90 degrees.
老套路,看懂的小夥伴評論區吐個槽。沒看懂的小夥伴也去評論區嗷嗷待哺兩聲。
好了,開始學習吧。
1)“他開不起玩笑”英語怎麼說?
有的人完全是不能開玩笑的,你和他開玩笑,他可能就急了。
像這種“開不起玩笑”的,英語中直接說can’t take a joke。
Take在這裡表示,承受。
比如口語中常說的:I can’t take it anymore,我再也受不了了。
看看英語例句掌握用法:
① He got angry when we stuck a post-it saying “pig” on his back. He really can’t take a joke, can he?
當我們把寫著“豬”的便利貼貼在他背上時,他很生氣。他真的開不起玩笑,是吧?
* 小時候,經常把商品上的價格標籤撕下來,貼在小夥伴的後背,打折大促銷。哈哈!
2)“笑柄”用英語怎麼說?
中文中經常說“他淪為了笑柄”,那“笑柄”用英語怎麼說呢?
你可以直接說成the butt of the joke,butt表示屁股,此處表示笑柄。(囧)
注意,Joke是笑話,butt是屁股,但“butt of a joke”可不是“笑屁”啊!
The butt of a joke means the object of the joke, 也就是笑話的物件。
我們看一下下面的英語例句吧。
① My younger sister loves to tease me—every time she opens her mouth, I'm the butt of the joke.
我妹妹喜歡逗弄我,每次她一開口,我就成了笑柄。(無奈)
除了用the butt of the joke,我們也可以用laughing stock表示笑柄和笑料。
Laughing哈哈哈,stock表示庫存。哈哈哈的庫存,可不就是個大笑柄,笑料嗎?
② I'm now the laughing stock of all my friends after my wife asked me to kneel on the durian.
自從我太太叫我跪在榴蓮上之後,我現在成了所有朋友的笑柄。
* 跪榴蓮這個梗,我玩不爛。我起碼用了三次這個梗啦,你們這個表達記下來了嗎?
3)“Get不到笑點”用英語怎麼說?
有時候,別人說了個笑話,你完全不知道笑點在哪裡,一臉懵!
天哪?我在哪?為什麼他們都在哈哈哈?我該怎麼辦?我沒明白啊!還是跟著哈哈哈吧,尷尬又不是禮貌吼。
像這種懵逼時刻,完全不知道笑點的時刻,你就可以說I don’t get the joke,也就是我們經常說到的get不到笑點。
看一下它的英語例句。
① Everyone else laughed out loud, but I don’t get it. Why is it so funny?
其他人都笑出聲來,但我沒有get到笑點,哪裡好笑了?
好了,這就是我們本期關於笑話的第二波英語表達,你掌握了嗎?
學會的話,不妨和我們分享一下你最喜歡的一個笑話吧!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創制作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。