您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物
what the hell 跟地獄有關係嗎
地獄惡魔英文怎麼寫
hell 作名詞,意為“地獄,苦難的經歷”,常用來形容一種極度艱苦困難的狀態或經歷或令人不快的地方,例如:
Work is sheer hell at the moment。
目前工作簡直是地獄。
The last few months have been absolute hell。
過去幾個月簡直是地獄。
Living with her has been pure hell recently。
最近和她住在一起簡直是地獄。
It was a living hell for the soldiers out there on the front line。
對前線計程車兵來說,這是一個活生生的地獄。
那麼,what the hell 是不是什麼地獄的意思,其實它跟地獄沒有任何關係, 其中的 the hell 是強調成分,意為“到底…”,例如:
What the hell are you doing? You can‘t come in here!
你到底在幹什麼?你不能進來!
What the hell? I just had this fixed, and now there’s a dent in it!
我勒個去?我剛把它修好,現在有個凹痕!
Just what the hell is going on here?
到底怎麼回事?
但當 what the hell 單獨使用時,還可以意為“為什麼不,沒什麼區別,不重要的,沒關係”,相當於 why not,這個時候千萬不能翻譯成“見鬼去”,例如:
A: Do you think we can add some extra effects to this scene?
你認為我們可以在這個場景中新增一些額外的效果嗎?
B: Sure, what the hell。
當然可以,為什麼不呢。
It cost a lot more, but what the hell, we can afford it。
這要花很多錢,但是沒關係,我們能負擔得起。
但是 hell 能少用還是儘量少用,你懂得的。