您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物

「外刊精讀 08期」大熊貓要被送回家了?

由 極致英語 發表于 寵物2022-12-29
簡介conservation,名詞,con(共同、一起)+ serv(照看)+ ation(名詞詞尾),表示“(對自然環境或動物的)保護,儲存”

熊貓用英文怎麼讀語音

我們已對外刊精讀板塊進行全面整改升級,

希望能給讀者帶來更少閱讀障礙,更高閱讀體驗

「外刊精讀 08期」大熊貓要被送回家了?

大熊貓“陽光” 圖源:The Guardian

Yang Guang and Tian Tian cost about 1m a year to lease from China。

大熊貓陽光和甜甜租金為每年100萬英鎊。

David Field, chief executive of Royal Zoological Society of Scotland, said the charity would have to “seriously consider every potential saving”, including its giant panda contract。

蘇格蘭皇家動物協會執行長大衛·菲爾德表示,該慈善機構將不得不“認真考慮每一項潛在的節約措施”,包括大熊貓的合同。

“Yang Guang and Tian Tian have made a

tremendous

impression on our visitors over the last nine years, helping millions of people connect to nature and inspiring them to take an interest in wildlife

conservation

。”

“在之前的9年時間裡,“陽光”和“甜甜”給遊客們留下了深刻的印象,幫助數百萬人親近自然,激發人們保護野生動物的興趣。”

Mr。 Field said closures had a “huge financial impact” on the charity because most of its income was from visitors。

菲爾德稱,閉園為慈善機構造成了“巨大的經濟影響”,因為其主要收入都來自於的遊客。

「外刊精讀 08期」大熊貓要被送回家了?

tremendous

/trmends/

adj. 巨大的;極大的

詞根trem表示“顫抖”。

tremendous

形容詞,trem(顫抖)+ end(名詞詞尾)+ ous(形容詞詞尾),即大到讓人顫抖,表示“巨大的;極大的”。

比如:

There was a

tremendous

explosion。

發出

巨大的

爆炸聲。

再如:

tremble

,動詞,表示“(因緊張、激動、驚慌等)顫抖,哆嗦”。

tremor

,名詞,表示“輕微地震;小震”。

conservation

/knsven/

n. (對自然環境或動物的)保護,儲存

字首con表示“共同、一起”。

conserve

,動詞,con(共同、一起)+ serve(照看),即大家共同照看,表示“保護;儲存”。

conservation

,名詞,con(共同、一起)+ serv(照看)+ ation(名詞詞尾),表示“(對自然環境或動物的)保護,儲存”。

近義詞辨析

protect

VS

conserve

protect

指採取手段使某人或某物不受任何危險、侵襲或傷害,適用範圍廣泛。

conserve

指保護自然資源,是指透過有準備、有計劃的方法來保護事物免受危害。

例句:

Try to protect your skin from the sun。 儘量保護面板不受日曬。

We must conserve our forests。 我們必須保護森林。

「外刊精讀 08期」大熊貓要被送回家了?

lease

/lis/

v。 租用,租借

royal

/rl/

adj。 皇室的;皇家的

zoological

/zuldkl/

adj。 動物學的

一次關注,終身學習。這裡是極致英語

You were,are and will always be in my heart!