您現在的位置是:首頁 > 攝影首頁攝影

學英語的層次:為什麼我總是處於“食物鏈最低端”?

由 英語老師覃冠平 發表于 攝影2021-08-21
簡介學習英語的層次:一、食物鏈最低端:所學英語內容本身就是要學的東西在這個“最低端”裡,我們學的內容是英語,但是,我們學習英語的“學習語言”卻是中文,而且一直是用中文學英語的“啃老族”:英語脫離中文就根本不懂什麼意思:例子一(比較簡易的英語):

低端用英語怎麼寫

學英語的層次:為什麼我總是處於“食物鏈最低端”?

學英語,我為什麼總是處於“食物鏈底端”?

學習英語的層次:

一、食物鏈最低端:所學英語內容本身就是要學的東西

在這個“最低端”裡,我們學的內容是英語,但是,我們學習英語的“學習語言”卻是中文,而且一直是用中文學英語的“啃老族”:英語脫離中文就根本不懂什麼意思:

學英語的層次:為什麼我總是處於“食物鏈最低端”?

例子一(比較簡易的英語):

A: Are you an animal lover?

B: Yes, I am。 I love animals。

A: Are you raising any pets?

B: Yes, I have a pitbull puppy at home。

A: Why do people keep pets?

B: They consider pets as their loyal companions which make their life better。

你要學的“內容”本身就是這些英語,可是,你連這句英語都讀不熟練:發音不熟,單詞不熟,句子不懂,必須全部用英語慢慢學才能“學會”“學到”。也就是說,你學習英語的“學習語言”卻是中文:你喜歡動物嗎,等等。

這樣的英語學習也叫“大眾學習法”。

學英語的層次:為什麼我總是處於“食物鏈最低端”?

例子二(稍微難一點的英語):

A: Which tourist attractions do you prefer when traveling? Historical places or natural landmarks?

B: Well,I like visiting historical places。

同樣,學習者連這句英語都讀不熟練:發音不熟,單詞不熟,句子不懂。沒有中文的解釋(義),沒有中文的發音(音),就完全看不懂。在語言的“音形義”三要素中,中文就佔了英語“音形義”三要素中的兩個:音和義。

中文發音(義),中文意思(義)長期“霸佔”英語學習,只剩下“形”一個“是英語的”,我們的英語學習如何能“上位”,做中文“啃老族”到何時休?

但這就是“大眾學習法”。

中國多年來的英語教育很失敗,就在於那麼多人學英語那麼多年了,卻一直處於這種大眾學習法的“圈圈”裡走不出來,永遠處於英語學習“食物鏈最低端”。

學英語的層次:為什麼我總是處於“食物鏈最低端”?

二、食物鏈最頂端或中高階:所學內容是,“學習語言”還是英語英語,能“主動使用英語”學英語

例子一(比較簡易的英語):

A: Are you an animal lover?

B: Yes, I am。 I love animals。

A: Are you raising any pets?

B: Yes, I have a pitbull puppy at home。

A: Why do people keep pets?

B: They consider pets as their loyal companions which make their life better。

學習法一:

Okay。I got you。Are you an animal lover means Do you love animals。And I love animals means I am an animal lover。

英語之間互為理解,互為解釋已經讓我學會它們是什麼意思,需要“賴”在中文裡“啃老”。

而且,我們還增加了Okay。I got you,means的英語的主動使用。

學習法二:

1。 Okay。I got you。When we say: Are you raising any pets,we can also say:Are you having pets,or do people keep pets?

2。 Do you raise any pets means Do you have pets,or do you keep pets?

這就是英語學習“食物鏈頂端”學習法。一個人學習英語從小學到大學長達十年,卻依然沒有能夠讓自己“爬上”這個“頂端”,而一直在“中文家”裡“啃老”,實在是個“奇蹟”。

而且,不管學了多少年,還在為自己“啃老”找各種各樣藉口:不行啊,出不去,詞彙不行,無法不行,語言環境不行……

學英語的層次:為什麼我總是處於“食物鏈最低端”?

例子二(稍微難一點的英語):

A: Which tourist attractions do you prefer when traveling? Historical places or natural landmarks?

B: Well,I like visiting historical places。

學習法:

1。 Okay。I got you。I know what a tourist attraction is now。For example。A historical place is a tourist attraction。A natural landmark is a tourist attraction。

這就是“用英語學英語”,外加Okay。 I got you之類可以代替中文表達的英語。

2。 Okay。I got you。What is a tourist attraction?

Well,just like a historical place,just like a natural landmark。These are tourist attractions。

這也叫“小眾學習法”。說明我們在表達十年左右的英語學習後,我們的英語學習已經“爬上”英語學習“食物鏈最頂端”。

“大眾學習法”猶如蜂蜜造蜂巢,看起來很實用也很美,可是,它永遠處於建造物“最低端”:因為千百萬年過去了,今天的蜂巢還是過去那個蜂巢,一點進步都沒有。