您現在的位置是:首頁 > 明星首頁明星

Salty是鹹的,那​你知道You're salty是什麼意思嗎?

由 英語聽力課堂 發表于 明星2021-06-05
簡介嘿,老兄,別這麼小心眼了

太鹹了用英語怎麼說

大家都知道

Salty是“鹹的”

那你知道“You‘re salty”

是什麼意思嗎?

你很鹹?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

Salty是鹹的,那​你知道You

“You're so salty”是什麼意思?

這是美國年輕人經常用的一句網路流行語,最開始源自在網上打遊戲,形容那種打遊戲輸不起的人,現在用來形容:愛生氣;小心眼。

例句:

Hey, man! Don’t be salty!

嘿,老兄,別這麼小心眼了!

You get angry at such little things。 You‘re so salty。

因為這點事情你就生氣了? 也太小心眼了吧!

I'm sour≠我是酸的

“Sour”的意思是“酸”,但是“I’m sour”的意思可不是“我酸了”。近幾年,網路流行語中,會用“You‘re sour”來表示:一個人不友好或者脾氣性格不好;用“I’m sour”來表示:自己感到不爽。

例句:

He‘s sour all the time, no one wants to work with him。

他總是讓人處處不舒服,沒有人願意和他一起工作。

I’m sour because of the way I was treated。

他們這樣對待我,我很不爽。

“我酸了”用英語怎麼說?

其實,我們平時所說的“我酸了”是想表達:我嫉妒了;我吃醋了。所以,英語裡面可以這樣表達:I‘m jealous。

例句:

Wow, I can’t believe he liked your picture! I‘m so jealous!

哇!真不敢相信他竟然喜歡你的照片,我嫉妒了!