您現在的位置是:首頁 > 明星首頁明星

英知匯——這種情況用believe還是understand?

由 陸滿庭 發表于 明星2021-07-13
簡介I'm not a native English speaker and I need to ask a question to an Englishman about something that I think he'

明白的英文單詞怎麼寫

* 《英知匯》包含散碎的、往往也有相當縱深的、學校和培訓機構常見教學內容之外的英語知識點薈萃,篇幅一般不長,幾分鐘內可以閱讀完。

* 本系列的文章都以英文為主,因為用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章希望在學習英語知識的同時,幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;

* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。

* 英語單詞的音標使用Dictcom和IPA雙音標標註,如果需要了解Dictcom音標,請參看我們的《dictionary。com所用的音標體系》一文。腦海中存在單詞的讀音,有助於詞彙的記憶,因此我們儘量給出單詞的音標。

英知匯——這種情況用believe還是understand?

I'm not a native English speaker and I need to ask a question to an Englishman about something that I think he's been working on.

【譯】我不是一個以英語為母語的人,我需要向一個英國人問一個問題,我相信他一直在研究這方面的東西。

【單詞】native [‘ney-tiv][’neɪtɪv] adj。 本國的;本土的;當地的

【單詞】speaker [‘spee-ker][’spiːkə] n。 說話者;發言者;說某種語言者

【專有名詞】Englishman [‘ing-glish-muhn][’ɪŋɡlɪʃmən] n。 英國人

【短語】work on 做……方面的工作,從事……,致力於,研究……

So I plan to use a sentence like: "I believe that you're working on this..." or "I understand that you're working on this...".

【譯】所以我打算用像這樣的一句話:“I believe that you‘re working on this。。。(我相信你正在研究這個……)”或“I understand that you’re working on this。。。(我明白你正在研究這個……)”。

【單詞】sentence [‘sen-tns][’sentəns] n。 句子

Which one is correct and/or closer to the meaning of my request ?

【譯】哪一個是正確的和/或更接近我的請求的含義?

【單詞】correct [kuh-‘rekt][kə’rekt] adj。 正確的;得體的

【單詞】request [ri-‘kwest][rɪ’kwest] n。 請求;要求

Thanks.

【譯】謝謝。

You know the difference between believe and understand?

【譯】你知道believe 和understand的區別嗎?

I think I do.

【譯】我想是的。

And I asked this question because they say this about understand: to believe or infer something to be the case.

【譯】我問這個問題是因為他們是這樣解釋understand這個詞的:相信或推斷出某件事情是什麼樣的。

【單詞】infer [in-‘fur][ɪn’fɜː] vt。 推斷;猜測;暗示 vi。 作出推論

And also my question was more about an English expression than the meaning of the words themselves.

【譯】我的問題更多的是關於英語表達而不是單詞本身的意思。

【單詞】expression [ik-‘spresh-uhn][ɪk’spreʃn] n。 表情;表示;表達;詞句;措辭

英知匯——這種情況用believe還是understand?

By using I "I believe that you ..." you can state some opinion about this person, which he/she can deny but you nevertheless still hold for true.

【譯】透過使用“I believe that you 。。。(我相信你…)”你可以表達對這個人的一些看法,他/她可以否認,但你仍然堅持認為是事實。

【單詞】opinion [uh-‘pin-yuhn][ə’pɪnjən] n。 意見;主張;看法;判斷

【單詞】deny [dih-‘nahy][dɪ’naɪ] vt。 否認;拒絕承認;拒絕給予

【單詞】nevertheless [nev-er-thuh-‘les][ˌnevəðə’les] adv。 儘管如此;不過;仍然

For example "I believe you are unconsciously still in love with her".

【譯】例如“I believe you are unconsciously still in love with her(我相信你在不知不覺中仍然愛著她)”。

【短語】for example 例如;例句:You can buy fruit here - oranges and bananas, for example。 你可以在這裡買水果,例如買柑橘和香蕉。

【單詞】unconsciously [uhn-‘kon-shuhs][ʌn’kɒnʃəsli] adv。 無意識地;不知不覺地

By using "I understand that you ..." you are merely asking if something is true or not.

【譯】而用“I understand that you 。。。”,你只是在問某件事是真是假。

【單詞】merely [‘meer-lee][’mɪəli] adv。 僅僅;只不過

英知匯——這種情況用believe還是understand?

So the sentence "I understand you are working on this ..." is more appropriate in your situation.

【譯】所以“I understand you are working on this 。。。”這句話更適合你的情況。