您現在的位置是:首頁 > 明星首頁明星

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

由 每天記美劇單詞 發表于 明星2021-08-20
簡介當你想讓對方知道,你明白他的意思了,你就可以說I get it

明白英文怎麼說

偶然的機會,一個朋友問:

“懂了”到底是“get it ”還是“got it”呢?

為了不暴露自己的英語水平,下面就來跟我一起看看到底是“get it ”還是“got it”呢!

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

有一次領導在工作群裡發訊息,通知開會,一部分人回覆:get it!然而另一部分人卻回覆:got it!

意思是:

收到,我懂了,知道了!

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

兩個詞區別很小,但表達的意思卻不同,真的是一不小心,就暴露了英語水平,說不定已經被領導偷偷嘲笑好多回了,哈哈哈哈!

有關於get it和got it的用法,

在不同語境中表達的意思是不一樣的。

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

It is most often used when you want to let someone know that you understand what they are saying。

當你想讓對方知道,你明白他的意思了,你就可以說I get it。

比如,當你的英語老師給你很清楚的解釋了一件事情,你聽明白後,你就可以說,

Ok, I get it now, thanks!哦,我現在明白了,謝謝!

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

I get it.和I got it.都是表示我懂了,我明白了,我知道了。在一般情況下,是可以互換的。

只是當你說I get it.的時候,更像是明白了一些之前不明白的事情。而說 I got it. 的時候,就是純粹表示,我知道了。

表示明白了某件事情的表達:

OK / Alright / Sure。 好的/知道了/沒問題。

Fair enough / That makes sense。 說的對/有道理。

I know what you mean。 我明白你的意思。

那到底是get it還是got it呢?真是有點傻傻分不清楚,再舉個例子來鞏固一下:

領導耐心傳授經驗給你,你可以說:I get it.

領導說給你放假三天,你秒回:I got it.

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

無論是工作中還是生活中,溝通能力都是非常重要的。但是,不是對方說什麼話你都會說我懂了,如果有不同的想法,該怎麼表達才合適呢?

委婉提出異議,你可以這樣說:

I don’t like to disagree with you, but。。。 我不喜歡反對你,但…

All right, but don’t you think… 好吧,但你不覺得…

But what about。。。? 但關於…方面呢?

“懂了”到底是“get it”還是“got it”?

說完你的觀點後,記得詢問對方的看法:

What do you think about? 你覺得怎樣?

How do you see it? 你怎麼看?

What’s your view on the matter? 這件事你的看法如何?

What‘s your opinion? 你的意見呢?

最後再進行禮貌的總結和討論:

Basically we’re in agreement。基本上我們有共識。

We have agreements and disagreements。我想我們有相同點與不同點。