您現在的位置是:首頁 > 綜藝首頁綜藝

英語時文閱讀初一篇:7歲男孩游泳1英里上岸 成功求助營救家人

由 奇速英語學堂 發表于 綜藝2021-07-04
簡介週五晚上,在佛羅里達州傑克遜維爾市的聖約翰河上,蔡斯·普魯斯特(Chase Poust)和他4歲的妹妹阿比蓋爾(Abigail)在他們父親拋錨的船旁邊游泳

我是男孩英語怎麼讀

導讀:美國佛羅里達州傑克遜維爾市一名7歲男孩在一次划船事故中救了他的家人,被譽為英雄。

英語時文閱讀初一篇:7歲男孩游泳1英里上岸 成功求助營救家人

【本文章內容摘選奇速英語時文閱讀原創部分內容(未經授權,不能轉載)】

Chase Poust and his 4-year-old sister, Abigail, were swimming at the side of their father’s anchored boat on the St。 Johns River in Jacksonville, Florida, on Friday night。 But as the two children enjoyed their time in the water, Abigail lost hold of the boat when they were caught in a strong current (水流)。

週五晚上,在佛羅里達州傑克遜維爾市的聖約翰河上,蔡斯·普魯斯特(Chase Poust)和他4歲的妹妹阿比蓋爾(Abigail)在他們父親拋錨的船旁邊游泳。但當兩個孩子在水裡玩得很開心的時候,阿比蓋爾被一股湍急的水流困住了,失去了對船的控制。

Steven Proust, their father, jumped into the water to save them but they got overpowered (壓制) by the strong current。 “I told them both I loved them, because I wasn’t sure what was going to happen。 And I tried to stick with her as long as I could and both of them, really。 I wore myself out。 And she drifted (漂流) away from me,” he said。

他們的父親史蒂芬·普魯斯特(Steven Proust)跳入水中救他們,但他們被強大的水流壓制了。他說:“我告訴他們我愛他們,因為我不知道會發生什麼。我盡我所能和她在一起,和他們兩個人在一起,真的。我累壞了。然後她漸漸飄離了我。”

Steven told Chase to swim to shore。 That’s when the 7-year-old began the long, 1-mile swim back to land, switching between floating on his back and dog paddling。 Once he reached shore, Chase ran to the nearest home that he could find。 Florida Fish and Wildlife finally found Steven and Abigail after an hour-long search。

史蒂文叫蔡斯游到岸邊。就是在那時,這個7歲的孩子開始了一段長達1英里的游回陸地之旅,在仰面漂浮和狗爬式游泳之間切換。一上岸,蔡斯就跑向他能找到的最近的房子。佛羅里達州漁業和野生動物局(接報後)經一個小時搜尋找到了史蒂芬和阿比蓋爾。

難句解析

anchor /k(r)/ v。 拋錨

例句:We anchored off the coast of Spain。 我們在西班牙沿海拋錨停泊。

switch /swt/ v。 轉換;改變

例句:The user can switch between different modes。 使用者可以在不同的模式之間進行切換。

float /flt/ v。 漂浮;漂流

例句:A group of swans floated by。 一群天鵝緩緩遊過。

paddle /pdl/ v。 狗爬式游泳

例句:I began to take to the most basic stroke of swimming—the dog paddle。 我做出了人類最原始的游泳動作——狗爬式游泳。

And I tried to stick with her as long as I could and both of them, really。

我盡我所能和她在一起,和他們兩個人在一起,真的。stick with意為“和……待在一起”;as long as one can意為“儘量”。

That’s when the 7-year-old began the long, 1-mile swim back to land, switching between floating on his back and dog paddling。

就是在那時,這個7歲的孩子開始了一段長達1英里的游回陸地之旅,在仰面漂浮和狗爬式游泳之間切換。when引導表語從句;switching between現在分詞短語作方式狀語。

Once he reached shore, Chase ran to the nearest home that he could find。

一上岸,蔡斯就跑向他能找到的最近的房子。once引導時間狀語從句,意為“一……就……”;that引導定語從句,修飾先行詞the nearest home。

需要

各年級

奇速英語時文閱讀月刊(網路版每日更新+列印版每月出刊)

諮詢老師

,列印領取步驟:

1、點選頭像進入主頁然後再關注,2、接著點選“私信”傳送【01】即可