您現在的位置是:首頁 > 綜藝首頁綜藝
「緣分」的英語怎麼說?| 你的假期遇到了哪些有緣的人?
我愛生活英語怎麼說
Hi 你來了~
五一小長假已經接近尾聲了
你的假期過得怎麼樣?
是像夏天這樣吃吃吃?
還是一直不停腳的走走走?
又或是做一個快樂的肥宅~
本期文章讓我們一起看一看與假期故事有關的「緣分」在英語中的不同表達。
01
Fate/fet/ n。 命運; 命中註定的事情
E。g。 It‘s fate that brought us together。/It‘s fate。
是命運把我們帶到一起/緣分使我們相遇
Fateful a。 /fetfl/ 命中註定的
02
Destiny /destni/ 命運
E。g。, I am the master of my own destiny。
我是自己命運的主宰者(我命由我不由天)
Fate和Destiny這兩個詞還是比較相似的,歪果仁在使用的時候也會混用;
However, while fate is concrete anddetermined by the cosmos, destiny depends on your choices in life。 Fate是具體的,由宇宙決定;Destiny取決於你在生活中的選擇。
03
Being in the right place at right time 在合適的時間合適的地點
E。g。, How did you guys meet? /How did you guys fall in love?
你們是怎麼相遇的?/你們是怎樣相愛的?
E。g。, We were just in the right place at right time。
我們就是緣分使然/我們在合適的時間合適的地點。
這個短語也適用在投資上;比如在合適的時間買入股票。股票暴漲;
E。g。, I am in the right place at right time。 That’s how I made so much money。
我就是在合適的時間進行了投資,這就是我如何賺這麼錢的。
We were meant to be together(通常已經結婚)
我們註定在一起
04
朋友之間的緣分
E。g。, Bro, I am really glad I met you in the coffee shop。
鐵汁;我真的很高興我們在咖啡廳能夠認識(我們能在咖啡廳認識真的太有緣了)
Hit it off 一見如故;投緣
E。g。, We hit it off well from the beginning。
我們一開始就一見如故
05
開玩笑的說法
What are the odds?什麼機率呀總遇到你!(太有緣了)
Stalk/stk/ v。跟蹤
使用這個詞的時候一定要注重語氣;可以跟夏天多模仿幾遍
E。g。, Are you stalking me?
你是在跟蹤我嗎?怎麼老遇到你。(太有緣了)
06
具有宗教色彩的說法
Someone up there=God 上帝
E。g。, I guess someone up there really wants us to meet each other today。
我猜老天是真的想讓我們在今天相遇
Karma/kɑrm/ 因果報應
E。g。, Karma is a bitch。
因果總是真她媽的靈(通常只在壞事上)
07
Serendipitous /serndpts/ 有緣的;巧合的
Serendipity是指某人偶然發現了好東西比如:在一件外套的口袋裡發現一張20美元的鈔票,但是那件外套你很久都沒穿過了。
Serendipitous moment 偶然的瞬間
比如Andy說他們在不同的地方打車叫到了同一個司機;就可以說:
E。g。, It‘s so serendipitous。
真的太有緣了。
Serendipity/serndpti/ n。 緣分;偶然的機會
E。g。, We found this restaurant by pure serendipity。
我們純粹偶然發現這家寶藏餐館,/我和這家餐館真的有緣。
喜歡我們,請微信搜尋「Langmonde萌言英語」關注我們,更多實用有趣的英語等你來學。