您現在的位置是:首頁 > 綜藝首頁綜藝

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

由 沐陽星辰 發表于 綜藝2021-05-30
簡介比如:If Jane and相當於us,go to the movies, it will be at 6:30

誰是我英文

“I”和“me”之間的區別是英語語法中最容易混淆的陷阱了,即使是學了多年英語的人也可能會搞錯,今天就來把它們學個透徹!

You and I 還是You and Me?

You and

went to the movies。

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

You and

went to the movies。

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

你和我去看電影。

在這個句子裡面,“你和我”共同組成了一個主語,相當於 we,所以要用you and I。

也就是說:

做主語

He wants to interview you and

I

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

He wants to interview you and

me

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

他想採訪你和我。

這裡“你和我”作為被採訪的物件,

作主語時,必須用you and I。

This is I 還是 This is Me

This is

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

This is

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

這種情況下,this做了主語,系動詞is後面要用主格的形式,也就是I。

同理還有

雖然聽起來有些彆扭,

而在生活中,似乎人們都在用It’s me。但是我們不要太過糾結了,語言是靈活的,語法只是輔助,考試的時候能選對就ok啦!

09:50

taller than I 還是 taller than me

Everyone here is taller than

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

Everyone here is taller than

做賓語

“你和我”用英語到底是怎麼表達?

這兒的每一個人都比我高。

這個時候

me

技巧總結

最簡單的一招就是

I

,看看句子在語法上還說不說得通。

比如:

If Jane and

相當於us,

go to the movies, it will be at 6:30。

如果簡和我去電影的話,那就6點半。

在這個句子中,我們去掉 Jane and,就變成了:

If

所以用了賓格形式me。

go to the movies, it will be at 6:30。

所以毫無疑問,這裡應該是 I 。

所以正確說法應該是:

If Jane and

I

go to the movies, it will be at 6:30。

“你和我”用英語到底是怎麼表達?