您現在的位置是:首頁 > 舞蹈首頁舞蹈

若不知道 pop the question 的意思,則有可能追悔莫及

由 外語行天下 發表于 舞蹈2021-05-31
簡介首先可以肯定的是 pop the question 既不表示”流行“,也跟”問題“沒有關聯,它被用來表示”開口求婚“,用於非正式的場合

poppin是什麼意思

#英語豐富多彩的習語#

#英語豐富多彩的習語#

跟 problem 本質不一樣,question 主要是用來向別人詢問資訊的,但是有的時候若不知道短語 pop the question 的意思,那麼真有可能成為一個真正的 problem,甚至讓一個人追悔莫及。

American pop music has been exported around the world。

美國流行音樂已傳播到世界各地。

She jumped as someone popped a balloon behind her。

有人在她背後弄爆了一個氣球,把她嚇了一跳。

跟 problem 本質不一樣,question 主要是用來向別人詢問資訊的,但是有的時候若不知道短語 pop the question 的意思,那麼真有可能成為一個真正的 problem,甚至讓一個人追悔莫及。

Pop 既可以作名詞,意為”流行音樂,爸,爹,砰“,也可以作動詞,意為”(使)爆裂,去,放置“等,例如:

Pop 既可以作名詞,意為”流行音樂,爸,爹,砰“,也可以作動詞,意為”(使)爆裂,去,放置“等,例如:

I‘m planning on popping the question just before the fireworks start。

我正打算在煙火燃放前開口求婚。

He popped the question in a text message? That’s the worst proposal I‘ve ever heard of。

他在簡訊裡求婚了?這是我聽過的最差的求婚。

She waited for years for him to pop the question。 Finally she popped the question。

她等他求婚等了好幾年。最後她向他求婚了。

Jim and Clara had been dating for about two years when he popped the question to her。

吉姆向克拉拉求婚時,他和克拉拉已經約會了大約兩年。

若不知道 pop the question 的意思,則有可能追悔莫及

首先可以肯定的是 pop the question 既不表示”流行“,也跟”問題“沒有關聯,它被用來表示”開口求婚“,用於非正式的場合;試想一下,如果有人在 pop the question 的時候,而對方還在雲裡霧裡時,是不是很有可能錯過一輩子的幸福,所以學習的重要性不言而喻。

He was afraid that if he proposed she might refuse。

他擔心他若求婚,她會拒絕。

She proposed to me!

她向我求婚了!

She felt sure he was going to

首先可以肯定的是 pop the question 既不表示”流行“,也跟”問題“沒有關聯,它被用來表示”開口求婚“,用於非正式的場合;試想一下,如果有人在 pop the question 的時候,而對方還在雲裡霧裡時,是不是很有可能錯過一輩子的幸福,所以學習的重要性不言而喻。

propose。

她確信他會求婚。

Pop the question 被用來比喻”開口求婚“,相當於 ask sb to marry you 或 propose marriage to sb,主要用於男同胞,例如:

Pop the question 被用來比喻”開口求婚“,相當於 ask sb to marry you 或 propose marriage to sb,主要用於男同胞,例如:

In a good marriage, both husband and wife work hard to solve any problems that arise。

美滿的婚姻中,夫妻雙方會共同努力去解決出現的任何問題。

She has two daughters by her first marriage。

她第一次結婚時有兩個女兒。

pop the question:

How long have you been married?

你結婚多長時間了?

The survey reveals that two-thirds of married women earn less than their husbands。

調查顯示,三分之二的已婚女性收入低於丈夫。

pop the question:

Their youngest son remained unmarried。

他們最小的兒子仍然未婚。

They refused to rent an apartment to an unmarried couple。

他們拒絕把公寓租給未婚情侶。

作為動詞,propose 還可以意為”求婚“,常用於搭配 propose (sth) (to sb),例如:

They’ve been having marital problems, apparently。

顯然,他們的婚姻一直有問題。

The personal allowance depends on your age and marital status。

個人免稅額的多少取決於年齡和婚姻狀況。

作為動詞,propose 還可以意為”求婚“,常用於搭配 propose (sth) (to sb),例如:

混用的同義詞,讓人哭笑不得

外語行天下

購買專欄

想了解更多精彩內容,快來關注

外語行天下