您現在的位置是:首頁 > 影視首頁影視
表達“開心”還可以用“walk on air”?“飛上雲端”?很貼切了
簡介你會用英語表達開心嗎(我指的是,除了happy的那種)have a whale of a time意為“玩得非常痛快,度過了一段很開心的時光”
好極了英語怎麼寫
文章轉載自 21英語微商城 21世紀英文報
最近有什麼事讓你開心呢
見到了想見的朋友?
還是入手了心水的好物呢?
你會用英語表達開心嗎
(我指的是,除了happy的那種)
have a whale of a time
意為“玩得非常痛快,度過了一段很開心的時光”。
We
had a whale of a time
at your party。
我們在你的聚會上
玩得很盡興。
on cloud nine
大家看到這個詞可能會聯想到“九霄雲外”,其實on cloud nine的意思是
“欣喜若狂,樂得找不著北”。
She
was on cloud nine
when she heard the good news。
她聽到那個好訊息時
非常高興。
feel like a million dollars
這個習語可不是“感覺自己很有錢”的意思,
它在特定語境下表示“感覺好極了”。
After breathing fresh air,
I felt like a million dollars.
呼吸新鮮空氣之後,
我感覺狀態特別棒。
in a good mood
意為“心情很好”。
He is clearly
in a good mood
today。
很明顯,他今天
心情不錯。
walk on air
字面上,walk on air有點像“在空氣上行走”,但它的意思是
“興高采烈,得意洋洋”。
Jack seemed to be
walking on air
after hearing the news。
傑克聽到這個訊息後,似乎
很高興。
“關注”世聯翻譯,更多好看、有趣的深度好文和驚喜資訊。實時提供多語種筆譯、同傳口譯、影片字幕翻譯、論文潤色發表服務。