您現在的位置是:首頁 > 影視首頁影視

表達“開心”還可以用“walk on air”?“飛上雲端”?很貼切了

由 世聯翻譯 發表于 影視2021-10-13
簡介你會用英語表達開心嗎(我指的是,除了happy的那種)have a whale of a time意為“玩得非常痛快,度過了一段很開心的時光”

好極了英語怎麼寫

文章轉載自 21英語微商城 21世紀英文報

最近有什麼事讓你開心呢

見到了想見的朋友?

還是入手了心水的好物呢?

你會用英語表達開心嗎

(我指的是,除了happy的那種)

have a whale of a time

意為“玩得非常痛快,度過了一段很開心的時光”。

We

had a whale of a time

at your party。

我們在你的聚會上

玩得很盡興。

on cloud nine

大家看到這個詞可能會聯想到“九霄雲外”,其實on cloud nine的意思是

“欣喜若狂,樂得找不著北”。

She

was on cloud nine

when she heard the good news。

她聽到那個好訊息時

非常高興。

feel like a million dollars

這個習語可不是“感覺自己很有錢”的意思,

它在特定語境下表示“感覺好極了”。

After breathing fresh air,

I felt like a million dollars.

呼吸新鮮空氣之後,

我感覺狀態特別棒。

in a good mood

意為“心情很好”。

He is clearly

in a good mood

today。

很明顯,他今天

心情不錯。

walk on air

字面上,walk on air有點像“在空氣上行走”,但它的意思是

“興高采烈,得意洋洋”。

Jack seemed to be

walking on air

after hearing the news。

傑克聽到這個訊息後,似乎

很高興。

表達“開心”還可以用“walk on air”?“飛上雲端”?很貼切了

“關注”世聯翻譯,更多好看、有趣的深度好文和驚喜資訊。實時提供多語種筆譯、同傳口譯、影片字幕翻譯、論文潤色發表服務。