您現在的位置是:首頁 > 影視首頁影視
日版《那些年》驚現神級初戀臉!它有可能打破翻拍口碑撲街魔咒嗎
其實我愛你嗎原版
向來大家聽說的都是中國翻拍日劇,比如說黃磊之前被罵爛了的《深夜食堂》。可現在終於也有一部中國的影視劇要被日版翻牌了。
日前,日本翻拍的電影《那些年,我們一起追過的女孩》公開了一則預告片,臺版經典場景重現!
日本版的《那些年,我們一起追過的女孩》將原版的故事背景從1994年變成了2000年。很多有關年代的設定都被調整。但整體仍然會原樣保留原版的畫面和場景。
雖然說尊重原版是好事,但日本版顯然是“尊重”的太過了,在網路上還是引起了一眾“連分鏡都一樣,我們去看原版不好嗎”的言論。只能說在翻拍這件事上,還是“眾口難調”了。
比起這些爭議,小編更注重的是,這一版的女主的顏值真的太太太甜美了!
相比原版“沈佳宜”略顯清純高冷的樣貌,日版的女主“甜度”顯然是更高,這一顰一笑,簡直就是直男們心目中初戀的樣子吧。
這個甜美的女孩,叫做齋藤飛鳥(名字也十分的少女心啊),憑藉美麗如天使般的面孔,曾入選日本20未滿女藝人TOP10榜單!
這種可愛程度,別說男生了,女生也沒法拒絕吧。。。。
其實除了《那些年,我們一起追過的女孩》,日韓也翻拍過幾部中國的影視劇。不過口碑大多不如原版就是了。
《步步驚心,麗》
說起日韓翻拍的中國電視劇,第一個會想起來的就是這一部步步驚心吧。想當年步步驚心在整個亞洲地區創造了收視奇蹟,在那個《甄嬛傳》還沒有橫空出世的時代,《步步驚心》可以說是中國“宮鬥劇”的代表作了。
韓國翻拍的這部《步步驚心》,雖然請來了老牌男神李準基坐鎮,但口碑比起原版那是大大的不如了。口碑不好的很大原因,是因為韓版令人抓狂的“迷之審美”。不說別的,李準基擋了半張臉的可怕劉海是怎麼回事?
《命中註定我愛你》
這部劇應該很多人都知道吧,陳喬恩塑造的“便利貼女孩”,放到今天來看大概會在網路上招罵一片,但放在當年還是很受歡迎的,贏得了很多的人氣。而陳喬恩本人也因為這個角色榮升為“臺灣偶像劇一姐”。
韓版翻拍的《命中註定我愛你》改名成了《命運一樣愛著你》,女主選擇了被很多人成為“撞臉趙麗穎”的韓國女星張娜拉。
還是一樣老套的高富帥和灰姑娘的故事,但比起原版的陳喬恩和阮經天,張娜拉和張赫的搭配怎麼看都有點違和,大概可能是“年齡差”的問題吧。。。。。
《水滸傳》
日本翻拍過水滸傳?是的,你沒有聽錯。
日文叫做水滸伝。是一部26集的電視劇。與國內相比是具有很大的差別。其中取景除了水泊梁山是在我國全景。其他的都是在日本拍攝完成的,他們當時還特意製作了一個仿照,中國大宋時期的影視城。沿用了很多大宋時代用的兵器和衣服,也算是費盡了心思。
至於效果嗎。。。你們看看劇照就知道了。。。。。
另外日本對於中國的四大名著真是非常執著了,還曾經翻拍過《西遊記》,居然還讓女演員出演了唐僧!為了不辣大家的眼睛,小編就不放圖了。。。
日版《那些年》女主的“神級”初戀臉有沒有甜到你?原版和翻拍版,你覺得哪一版更好呢?
文|曉琦
編|曉琦
部分圖片來源|網路
轉載請註明來源“走遍天津”(itianjin520)
圖片版權歸原作者所有
運營人員: 曉琦