您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

由 開言英語 發表于 音樂2021-06-17
簡介特殊的聲音中文裡我們經常會說“哎喲”“哎呀”等等,其實英文裡也有這樣的表達:Special sounds: 特殊的聲音Non-lexical sounds: ˈlek-si-kəl 非詞彙的聲音它們通常在說話間使用,起到填補的作用:Fi

啊唉英語怎麼說

各種語言裡除了明確的詞語之外,

還會用特殊的聲音來表達不同的含義。

今天就要來教教大家英語中的special sounds。

特殊的聲音

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

中文裡我們經常會說“哎喲”“哎呀”等等,其實英文裡也有這樣的表達:

Special sounds: 特殊的聲音

Non-lexical sounds: /ˈlek-si-kəl/ 非詞彙的聲音

它們通常在說話間使用,起到填補的作用:

Filler sounds: 填補的聲音

Interjections: 感嘆詞,插入語

#1 Um

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

如果你正在思考、考慮,還沒想好該怎麼說,可以用:

Um: /əm/

Uh: /ʌ, ə/

怎麼用:

What do you think of this jacket? 這件夾克怎麼樣?

Um, I don‘t know if I like the colour。 呃,我不是很喜歡這個顏色。

#2 Uh huh

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

外國人經常會說:

Uh huh: /ʌˈhʌ/

它可以表示肯定,和Yes的意思相同:

Did you hear what I said? 你聽到我剛才說的嗎?

Uh huh。 是的。

也可以在聽別人說話時,表示“我在聽,請繼續說”。但要注意不能過度使用,一直用聲音填補詞會讓對方覺得你並沒有認真聽。

#3 Ah hah

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

如果你苦惱了很久,最後終於弄明白了一件事情,可以說:

Ah hah: /ɑˈhɑ/

英語裡有一個Ah hah moment(開竅的瞬間):

The Ah hah moment you experience when you’ve been trying to remember the name of a song and three hours later it hits you。 如果你努力地想要回想起一首歌的名字,三個小時後你突然想到了,那個時候就是你的開竅瞬間。

#4 Wow

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

中文裡表示驚訝會說“哇”,但英文裡會使用這個聲音:

Wow: /ˈwau/

它也可以作為動詞使用:

She wowed them with her English ability。 她的英語實力讓大家驚歎。

與之相關的表達是wow factor(最吸引眼球的因素)

The wow factor of this house is the amazing kitchen。 這個房子最令人感嘆的地方就是超棒的廚房。

#5 Ay yai yai

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

中文裡經常會說“哎喲”“哎呀”,在北美,人們借鑑了西班牙語中的說法:

Ay yai yai(讀音參見音訊)

怎麼用:

Adam is late again。 Adam又遲到了。

Ay yai yai, this guy。 哎呀,這個人啊。

#6 Yeah

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

這個special sounds非常美式,由Yes轉變而來:

Yeah: /jeə/

怎麼用:

Did you enjoy the film? 你喜歡這部電影嗎?

Yeah, it was great。 嗯,很不錯。

也可以加上一個Oh:

Oh yeah: /oʊ/ /jeə/

如果對方一直不停地說話,可以用“Oh yeah”迎合的同時表示輕微的敷衍,也可以換一種語氣用來表達驚訝。

#7 Ou

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

不小心摔跤或者受傷的時候,會發出疼痛的聲音:

Ou: /aʊ/

Ouch: /aʊtʃ/

怎麼用:

Ouch, you‘re hurting me! 啊,你弄疼我了!

#8 Ugh

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

如果看到比較髒或者比較噁心的東西:

Ugh(讀音參見音訊)

怎麼用:

Ugh, I think I stepped in something really gross。 啊,我好像踩到什麼很噁心的東西。

#9 Tsk

“哎喲”、“嘖嘖”,英語裡有這些說法嗎?

“嘖”也是中文裡我們經常用到的聲音。英語中有一個相同的說法:

[tsk] “嘖”的聲音

怎麼用:

[tsk] [tsk] [tsk] I told you to be more careful。 嘖嘖嘖,我跟你說了要更小心一些。

國外的老師或家長也經常會直接說成/tɪsk/,用“tsk tsk”(讀成tisk tisk)代替嘖嘖聲,向孩子表示不允許,不贊同。

你最喜歡用哪一個Non-lexical sounds?

你還知道哪些有趣的特殊聲音?

歡迎大家在評論區留言分享!