您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

學英語,千萬別輕視語法

由 老梁教英語 發表于 音樂2021-07-12
簡介國無章法則亂,文無章法,亦會變得狗屁不通,語法,語言之章法,這是文化人區別於文盲很重要的特徵,也是很多時候,表達上不可或缺的重要元素,如果你不想做個文盲,請重視語法的學習,去體會每一個語法條款存在的意義,在表達中去正確運用相關的語法,做個有

啊貌似跟英文歌

十幾年前,我在一個小飯館吃飯的時候,遇到了一家三口,女兒看起來也就六、七歲的樣子,父母看著裝打扮,應該算是城市小白領,從一進門,父母就全程英文:Sit! No eat this! Slow eat! You full we go!

我在旁邊聽著,心裡有種說不出的感覺,我明白這對父母的用心良苦,希望孩子可以更多地暴露在英語環境中,讓孩子多聽英語,多用英語,但這樣的做法,恐怕不僅不能幫孩子提高英語水平,反而會逐漸毀掉孩子對於英語的認知和使用。

學英語,千萬別輕視語法

語法-語言之章法

我們會聽到很多人這樣說,語法沒用,老外語法也未必那麼好,還不是一樣溝通自如?單詞的堆砌,完全不會影響交流。誠然,語言最原始的目的是交流,這對父母貌似“英文”的表達,當然無礙於交流,即便是英國人、美國人聽到這樣的“英文”,估計也只是被逗得前仰後合,卻完全可以明白他們想要表達的含義,從這個角度上講,這樣的表達,沒有問題。

但是,語言,特別是第二語言的學習,真的只是為了日常交流嗎?我的奶奶從來沒有上過學,連自己的名字都不會寫,但如果您聽一聽她在菜市場跟賣菜的大姐吵架,會驚訝於她“中文”的流暢程度,連罵三十分鐘,行雲流水,氣勢磅礴。可是如果我問您,我的奶奶算不算知識分子?您應該會毫不猶豫地告訴我,我的奶奶是個文盲。

我們經常會遇到這樣的場景,一個孩子和老外有說有笑,周圍的人紛紛讚歎:這孩子的英語真好!如果您也認為“不影響交流”是英語水平最重要的標準和英語學習最主要的目的,那就應了鍾道隆先生曾經說過的一句話:努力學習,向美國文盲看齊。

輕視語法,不僅僅是父母的認識,更是很多孩子的感受,孩子們在中學的時候,每天都要做大量的語法單選題,選C還是選D?是用第三人稱單數,還是用動詞原形?是定語從句,還是同位語從句?做了好幾年題,發現還是看不懂美劇,聽不懂英文歌,遇到老外,還是張不開嘴,做個演講,還是“呃……那個……”各種憋屈。於是,2002年,大學英語課程標準,審時度勢地將大學英語教學目標從“usage of English”(英語的用法)改成了“use of English”(用英語),大家一拍即合,以後可以放心大膽地高喊“People moutain people sea”了,語法無用論,在這樣的環境中,生根發芽,不斷壯大。

或許您會說,Long time no see。(好久不見) 不合語法,但是字典裡都能查得到!但您習慣了“no see”的搭配,甚至推廣到“no go”(別走)、“no can”(不行)之類的表達,總有一天,會說出這樣的話:No go can no can?(別走行不行)……那就真的沒有人能明白,您在說什麼了。

很多人會覺得,語法是約束表達的條條框框。如果真的是這樣,那我只能說,造出語法的人,不是精神病,就是自虐狂,造出一堆條款,來讓自己的表達變得更困難?如果我們假設製造語法的人,神志和心智是正常的,那語法必然不可能是約束表達的枷鎖,而應該是幫助表達的利器。

任何語法,如果能存續到今天,必然有其表達上的便利性,甚至不可或缺性,這也是為什麼不同的語言,會有不同的語法。很多語法條款,在語言長期的發展過程中,逐漸消亡,比如定語從句的引導詞,傳統語法規定,當先行詞是人的時候,引導詞可能是“who”,也可能是“whom”,取決於先行詞在從句當中是主語還是賓語。如果你翻看現在的語法書籍,會發現,這條語法已經不存在了,無論先行詞在從句中是主語還是賓語,引導詞都可以用“who”。為什麼會取消?因為人們發現,這樣的區別,對於句子的含義和結構,都沒有任何影響,也就是說,這樣的區別,沒有必須性,那就沒有存在下去的意義。

反觀那些永遠不可能被取消的語法,比如時態,中國人學英語,對時態深惡痛疾,為什麼要有時態,看看中文,從來不需要時態!的確,中文不需要時態,因為中文單詞和句子普遍比較短,“我現在吃飯,一會兒上廁所。”兩個動作加上“現在”、“一會兒”這樣的時間狀語,就可以清晰表達,但是英文句子普遍比較長,英文單詞也比中文長,人們必然希望,在表達和交流的過程中,句子能短一點就短一點,如果把上面的中文直接翻譯成英文,就是“I am having dinner now and I will go to restroom later。”你會看到,這個句子比中文要長很多,如何能短一點?我們把”now“和”later“兩個時間狀語都去掉,”I am having dinner and I will go to restroom。“句子的含義是不是仍然很清楚?我們會看到,兩個動詞,由於用了不同的時態,在沒有時間狀語的情況下,仍然不影響理解,這就是英文當中,時態存在的必要性。

國無章法則亂,文無章法,亦會變得狗屁不通,語法,語言之章法,這是文化人區別於文盲很重要的特徵,也是很多時候,表達上不可或缺的重要元素,如果你不想做個文盲,請重視語法的學習,去體會每一個語法條款存在的意義,在表達中去正確運用相關的語法,做個有文化的英語學習者。