您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

關於時間表達的片語,果斷收藏

由 英語東 發表于 音樂2021-05-26
簡介靜靜地觀賞接下來的一幕吧

保證一定英文怎麼寫

影片載入中。。。

If you‘re lost, you can look and you will find me, time after time。

如果你在學習方面迷茫了,可以來找我,反覆來我這裡學習。

Hey, everyone。

大家好。

I’m Alex。

我是Alex。

Thanks for clicking, and welcome to this lesson on some common word pairs or expressions with time。

感謝大家點選連結進入本課程,學習一些常用的關於時態變化的片語或短語。

So, not just the word “ time” , but different expressions we use to indicate time, or different expressions or word pairs we use to talk about how long something takes, or when something happens。

不只是個單詞“時態”,我們還要用不同的詞語來表示時間,我們用不同的表達方式或片語來描述某件事情需要多長時間,或是在什麼時候發生的。

So, first we‘re going to look at five, and then we’re going to look at another five, and each time we go over one of these word pairs I‘ll give you an example sentence, and I want you to, you know, see if you can guess the meaning of this expression from the context, and then I will tell you the actual definition of, you know, what this expression or this word pair means。

首先,我們先講一下前5個,再說一下後5個,每複習這些片語中其中一個時,我會給大家舉個例子,希望你們,能明白。但願你們能從上下文中猜出這個表示式的意思,之後我會告訴大家這個表示式或片語的真正含義。

So, let’s not waste any more time and let‘s begin。

別浪費時間了,開始吧。

Number one: “ then and there” 。

第一個:“當場”。

The sentence is: “ I was hired then and there。” Now, if you know the meaning, obviously, of “ then” , at that time; and “ there” , in that place - it means at that moment。

句子是這樣的:“我當場被錄取了。”現在,如果你知道它的含義了,很明顯,“那時”,那個時候,“那裡”,在那個地方—意思就是就在那一刻。

Okay?

懂了嗎?

So at that exact moment。

就在那個時候。

At that moment。

在那一刻。

So, imagine you go to a job interview in this case and the interview goes very well, sometimes the person who does your job interview says: “ Okay, we’ll。 。 。 We‘ll call you back and we’ll let you know。” But sometimes if they know that you‘re the right person for the job, they will tell you when。 。 。

因此,想象一下你去參加一場面試,面試過程很順利,面試官有可能會說:“好的,我們打算……我們打算之後再聯絡你,通知結果。”但有時候,如果他們知道你是適合這個崗位的人選,他們會告訴你……

They will ask you, actually: “ When can you start? ” and they will hire you on the spot, they will hire you then and there, in that moment。

當他們真的這樣問你:“你什麼時候能開始工作?”他們就是打算要當場僱用你,此時此景,就在那一刻。

Okay?

懂了嗎?

So that’s what “ then and there” means, at that moment。

這就是“當場”的意思,就在那一刻。

Or: “ She kissed me then and there。” , “ I was hired then and there。” Next: “ sooner or later” 。

或是:“她當場親了我。”“我當場就被僱傭了。”接下來:“遲早”。

Sooner or later。

遲早。

“ You‘ll have to do it sooner or later。” So, most of us I think don’t like washing dishes or we don‘t like doing the laundry, and we just look at it in the corner, you know, telling ourselves: “ Okay, we will do it。 Not now, later。 Later。” Okay?

“你遲早都要這麼做”,我認為多數人都不愛刷碗或洗衣服,我們就只是把它扔在那不管,你理解吧,並告訴自己:“好的,我們得這麼做。但不是現在,晚點,晚點的。”懂了麼?

And maybe, you know, somebody will tell you: “ Okay, can you。 。 。 ? Can you do it now? Because you will have to do it sooner or later。” And in this case it means eventually。

你也可能知道,某個人會告訴你:“好的,你能?你能現在就做嗎?因為你遲早要做的。”在這種情況下,意思就是早晚都要。

Okay?

懂了嗎?

So, to say something a little more serious: “ Sooner or later we’re all going to die。” You know, it‘s going to happen。

那麼,說一點更嚴肅的話題:“我們所有人早晚都有死亡的一天。”你知道的,這一天早晚都要來。

It’s going to happen。

早晚都會發生的。

That‘s not the happiest memory or the happiest image, but you know, I think you get the meaning。

這在記憶和想象中不是件很快樂的事,但我認為你明白其中的含義了。

Sooner or later。

遲早。

“ Wait and see” 。

“拭目以待”。

Very simply: “ Let’s wait and see what happens。” This just means let‘s be patient。

簡單的例子:“讓我們拭目以待將會發生什麼吧。”就是表示讓我們耐心點等著吧。

Be patient。

耐心一點。

Okay?

懂了嗎?

So, if you are watching a movie with a friend and your friend wants to know what happens next in the movie because you have seen the movie before, and your friend’s like: “ Oh, what happens next? What happens next? ” And you just say: “ Wait and see。 Okay? Just wait and you will see what happens next。” So, just be patient。

那麼,如果你和朋友一起看電影,你的朋友們想知道影片下一幕將會發生什麼,但你已經看過這部電影了,你的朋友會說:“後面發生什麼了?之後怎麼了?”你只是說:“拭目以待吧。好嗎?靜靜地觀賞接下來的一幕吧。”請耐心點。

Now, the final two on the first board are very similar: “ now and then” , “ from time to time” 。

現在,第一部分的最後兩個片語非常相似:“時不時地”,“不時”。

Both of these, if you look at the sentences: “ I talk to him now and then。” , “ She reads biographies from time to time。” What do you think these expressions mean?

這兩個片語,如果你看下這個句子:“我會時不時的跟他聊天。”“她會不時地閱讀傳記。”你認為這種表示式是什麼意思?

Sometimes, that‘s right。

有時,這樣沒錯。

So, infrequently or sometimes。

很少或者有時候。

Sometimes。

有時。

Another word, maybe might be new for some of you guys: “ infrequently” , not frequently, and these are interchangeable。

另一個單詞,可能對你們某些人來說是陌生的:“很少地”,不經常性的,可交替的。

Okay?

懂了嗎?

So: “ now and then” , “ from time to time” 。

那麼:“時不時地”,“不時”。

“ We go to restaurants from time to time。” , “ We go to restaurants now and then。” , “ I read mystery novels from time to time。” , “ I read mystery novels now and then。” -“ How often do you call your mom? ” -“ Now and then。” , -“ From time to time。” Okay?

“我們時不時地就會去飯店吃”,“我們不時的就會去飯店吃。”“我不時的就會閱讀一些探秘小說”,“我時不時地就會閱讀探秘小說。”-“你多久給你媽媽打一次電話?”-“時不時的就會”,“不時的。”懂了嗎?

So, we have: “ then and there” , “ sooner or later” , “ wait and see” , “ now and then” , “ from time to time” 。

我們還講了:“當場”,“遲早”,“拭目以待”,“時不時地”,“不時的”。

And now let’s look at five more。

現在再來說一下另外5個片語。

So, magic。

見證奇蹟的時刻。

Ooo。

噢!

Hwah!

喔哦!

Okay, so the next five。

來看下接下來的5個。

First: “ quick and easy” 。

第1個:“又快又容易”。

“ The test was quick and easy。” So, something that doesn‘t take a lot of time, is not very difficult, basically let’s just say very easy。

“考試又快又簡單。”不用耗費太多時間做某事,也不難,基本上可以說成很簡單。

Doesn‘t take time, doesn’t take a lot of effort。

不花太多時間和精力。

So, often, if you like to cook and you see recipes on the internet or in a cookbook, you know, some of the cookbooks are called: “ Quick and Easy Recipes” 。

通常的,如果你喜歡做飯,你可以在網上或烹飪書中找到食譜,一些烹飪書被稱作“又快又簡單的食譜”。

So, a quick and easy recipe for pancakes, for example。

例如,烙餅的快速便捷食譜。

Okay?

懂了嗎?

So something that doesn‘t take a lot of time and something that is simple, not complicated。

就是一些不耗時間、很簡單、不復雜的事情。

The final four are all very much related to making progress。

最後4個都和進步有很大的關係。

So, think about your own progress in English and learning a new language。

想想你自己在英語方面的進步,並學習一門新語言。

Now, to learn a new language you should go “ slowly but surely” 。

為了學習一門語言,你應該“慢而穩”。

So: “ He’s improving slowly but surely。” So, you‘re doing something slowly, it’s not fast, like learning a language takes time, but if you go watch videos or study your books or listen to movies, you will definitely, like, surely。 。 。

這樣說:“他的進步很慢,但是很穩。”如果你正在慢慢的做著某事,不快,像學習語言一樣耗費時間,但如果你在看影片、看書或看電影,你當然會……

Slowly but surely, definitely improve。

又慢又穩的,這樣肯定會取得進步。

So this just means gradually。

意思就是循序漸進的。

You will gradually improve。

你會逐步得到提升。

Okay?

懂了嗎?

So let‘s go slowly but surely, slowly but surely。

讓我們慢而穩的,循序漸進的。

Next: “ slow and steady” 。

接下來:“緩慢而穩定”。

“ Don’t rush! Just go slow and steady。” So, you see: “ slowly but surely” , “ s but s” , “ slow and steady” , “ s and s” 。

“彆著急!慢慢的,穩當的。”你學到了:“慢但很穩”,“X但很X”,“緩慢而穩定的”,“X而且X”。

Basically, they both mean gradually or without rushing。

它們基本上都表示循序漸進,不著急的意思。

So, I‘m just going to write without rushing, not rushing。

我準備一筆一劃地寫字,不急於求成。

And if you’re sitting there watching me, saying: “ What is ‘rush’? What does ‘rushing’ mean? ” To rush means to do something quickly, very, very fast。

如果你坐在那看著我,說:“‘快點的’是什麼意思?‘著急的’是什麼意思?”快點的意思就是非常非常快的做某事。

Okay?

懂了嗎?

So: “ Don‘t rush。 Just go slow and steady。” Steady, like calmly, at a regular pace。

像這樣:“彆著急。慢慢的,穩當的。”穩當,就好比平靜的,一步一步的。

Not, like, fast, slow, fast, slow, but the same pace。

不像是快會,慢會,快會,慢會,而是一個節奏的。

You’re very focused。

你非常專注。

Okay。

好的。

Next: “ little by little” and “ step by step” 。

接下來:“一點一點的”和“一步一步的”。

Oo, baby。

親。

You guys know what I‘m talking about。

你們應該知道我要說什麼。

So: “ Little bit little, we’re getting there。” Same as here: “ Slowly but surely” , gradually, “ little by little” , this is also an Oasis song。

像這樣:“我們會一點一點的抵達那裡”。類似於:“慢而穩”,逐步的,“一點一點的”,這還是一首綠洲之歌的名字呢。

“ Little by little” , something, something。

“一點一點的”,布拉布拉。

I can‘t remember。

我記不住了。

If you know, let me know in the comments。

如果你知道,請在留言區告訴我。

And finally: “ step by step” 。

最後一個:“一步一步的”。

“ Just go step by step。” So, you take steps when you walk。

“一步一步的走。”當你走路時,是一步一步的走。

Right?

對吧?

So if you do something step by step by step, you start at the bottom and you maybe keep walking up, or you are at the beginning of a very long journey,

如果你一步一步的做某件事,從零開始,你會繼續往前走,或是在一次漫長旅程中起步,

a very long trip, and you。 。 。

非常漫長的旅程,而你……

How do you get to the end?

你如何抵達終點?

How do you reach your goal?

如何達成你的目標?

Step by step by step by step。

一步一步一步一步的。

Okay?

懂了嗎?

So, gradually。

循序漸進的。

So, those are a lot of expressions, 10 of them in fact, and if you’d like to test your understanding of all of this stuff today, as always, you can check out the quiz on www。 engvid。 com。 And I really, really recommend。 。 。 You know, these are very, very common things that we use in everyday conversation, so make sure you master them, take your time, go slow and steady, slowly but surely, and step by step you will see your English improve。

以上就是10個表達方式了,實際上能用到的,如果今天你還想檢驗下對這些表示式的理解程度,可以像往常一樣,在www。engvid。com的小測試裡驗證一下。我真的真的推薦大家這麼做。你很清楚,這些都是非常,非常常見的,在日常對話中都會用到,請一定要保證你們掌握了,慢慢學習,又慢又穩,穩步的,一步一步的,你會發現你的英語能力有所提升。

All right?

對吧?

So once again, check out that quiz。

再說一次,用小測試驗證一下吧。

And till next time, thanks for clicking。

下次見,感謝你們點選觀看。

See ya。

再見。

If you——time after time。

如果你還能一次又一次地收看本節目。