您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物
英語 take a chair 和 take the chair 的區別
簡介我們的建議是讓某位中立人士當主席
英語chair怎麼讀
英語中,take a chair 和 take the chair 是兩個相似的片語,但是它們的意思並不相同,今天我們一起來學習一下。
1。 take a chair:這個片語的意思是“坐下”, 相當於take a seat。
例句1:Tom took a chair and began to sing。
湯姆坐下來開始唱歌。
例句2:Even when he came home, he would take a chair outside and just read。
偶然回家,他也總是坐在外面的椅子上,埋頭看書。
例句3:Take a chair please and let’s do homework together。
請坐下,我們一起做作業吧。
2。 take the chair: 這個片語的意思是“主持會議;開會;當主席”。
例句4:Tom will normally take the chair at such meetings。
湯姆通常會主持這樣的會議。
例句5:Our proposal is that somebody neutral take the chair。
我們的建議是讓某位中立人士當主席。
例句6:Tom will take the chair at the next meeting。
下次會議將由史密斯先生主持。
透過以上學習,大家可以看出這兩個片語意思大不相同,尤其是take the chair 是我們在日常中可以經常用到的,請大家認真掌握,靈活運用。
想了解更多精彩內容,快來關注
英語綠皮書