您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物

“turn geese into swans”別理解成“讓大鵝變成天鵝”

由 餅哥雅思 發表于 寵物2022-12-02
簡介大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——turn geese into swans,這個短語的含義不是指“讓大鵝變成天鵝”,其正確的含義是:01turn geese into swans 言過其實,浮誇M

geese用英語怎麼讀

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——turn geese into swans, 這個短語的含義不是指“讓大鵝變成天鵝”,其正確的含義是:

01

turn geese into swans 言過其實,浮誇

My father was such a genuinely affable and generous man, and he had a knack for turning geese into swans—he made you feel like the most special, talented person in the world just by talking about you。

我的父親就是這樣一個真正的和藹可親、慷慨大方的人,他有一種言過其實的本領——只要說起你,就會讓你覺得自己是世界上最特別、最有才華的人。

You are exaggerating too much。 You can literally turn geese into swans。

你簡直太誇張了,你言過其實了。

He told his story simply and without exaggeration。 He wouldn‘t turn geese into swans。

他簡單扼要、毫不誇張地講述了自己的故事。他說話不會言過其實。

Don’t worry too much about what she said—she tends to turn geese into swans。

別太在意她說的話—她往往言過其實。

“turn geese into swans”別理解成“讓大鵝變成天鵝”