您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物

關於次第(しだい)的用法,請查收!

由 大原日語學校 發表于 寵物2023-01-21
簡介式の次第を掲示する

色がぶれない什麼意思

關於次第(しだい)的用法,請查收!

//

關於次第(しだい)的用法,請查收!

「次第(しだい)」

這個詞對於學到中級的同學來說想必並不陌生吧,也是日語考試中非常喜歡考的一個語法點,而且也常常出現在日常的日語文章與表達中,所以好好的認識它的用法還是相當有必要的!

一、「次第」的名詞用法

1、表示順序、次序。

式の次第を掲示する。

(公佈儀式的程式)

2、事情發展至今的情況、經過。

事の次第を話す。

(談論事情的經過)

そんな次第で明日は伺えない。

(那樣的話,明天就不能去了)

3、能或狂言的組成部分之一

多作為配角登場時的引子,敘述角色的作用及感想。

二、「次第」的接續助詞用法

1、N+次第:

全憑、要看~而定。

表示“根據N的情況而變化,為其左右”的意思。

するかしないかは、あなた次第だ。

(幹還是不幹,全看你了)

作物(さくもつ)の出來具合いはこの夏の天気次第です。

(農作物的收成如何全看今年夏天的天氣)

相談次第で、引き受けてもよい。

(根據商量情況,也可以接受)

2、V去ます形+次第:

(一旦)~立刻、馬上~。

表示某事剛一實現,立即就採取下一步的行動,後半句多為表示說話人有意識行動的表達方式。

落とし物が見つかり次第、お知らせします。

(一旦找到失物,我們立刻通知您)

満員になり次第締め切る。

(一旦滿員就截止)

仕事が終わり次第伺います。

(工作一結束我就去)

3、Vる/た+次第だ:

表示原委、因由。用以說明事情發展至此的原委、理由,主要用於書面語或商務等場合。

そうしろと言われたので、その通りにした次第です。

(因為被要求那樣做,所以就照那樣做了)

お聞きしたいことがあり、コメントした次第です。

我有想問的事情,就寫了評論)

電話では詳しい話ができないと思い、直接伺った次第でございます。

(我想電話裡不能詳細說明,所以就直接拜訪您了)

以上就是關於

次第(しだい)

的用法總結,希望對大家有所幫助。

關於次第(しだい)的用法,請查收!

文字/大原柔柔老師

編輯/LILI

圖片/來源自網路