您現在的位置是:首頁 > 攝影首頁攝影

學用英語會話——談話

由 文炳春秋 發表于 攝影2021-08-30
簡介)Loud and clear

聲音太小聽不清楚英語怎麼說

●徵求意見

懂嗎?

Do you understand? *是一般的說法。

Do you understand? (懂嗎?)

I understand。 (懂了。)

懂了嗎?

Understood? *既可以用於提問也可以用於回答。

You have to improve。 Understood? (你得有所提高,明白嗎?)

Understood。 (明白了!)

Do you understand?

清楚了嗎?

Is that clear?

Is that clear? (清楚了嗎?)

It’s clear。 (清楚了。)

你瞭解情況嗎?

Get the picture? *這裡的picture不是“照片”,而是“狀態”、“情況”、“事態”。這句是Do you get the picture的縮略形式。

Did you grasp the overall situation?

你懂我說的意思嗎?

Do you know what I mean?

Do you know what I mean? (你懂我說的意思嗎?)

I think so。 (我想我明白了。)

You know what I mean?

Are you following me?

Do you get my drift?

你在聽嗎?

Are you listening to me? *這句是用於確認對方是否在注意聽自己講話。注意在這兒不能用動詞hear。

Are you paying attention?

你不知道嗎?

Are you blind? *blind 是“看不見的”、“盲目的”意思。但在這裡它表示的是“沒察覺”、“不知道”的意思。

It’s a great deal。 (這可是筆大買賣。)

Are you blind? (你不知道嗎?)

Can’t you see?

What’s the matter with you?

你明白我說的意思吧。

You know what I’m talking about。 *就自己所說的某個問題確認對方是否明白時使用。

You know what I mean。

Don’t play stupid。 *更隨意的說法。

我是那樣說的吧?

I said that, didn’t I? *用that代替自己所說的話,反覆徵求對方的確認。

I said that, didn’t I?

That’s okay。

Did I repeat myself?

你知道那事嗎?

Do you know that?

Do you know about that?

說不定你知道……吧?

Do you happen to know。。。?

Tom, do you happen to know Mary’s phone number? (湯姆,說不定你知道瑪麗的電話號碼吧?)

Yes, I do。 (是的,我知道。)

我辨別不出來。

I can’t tell the difference。

I can’t tell。

你聽得見嗎?

Can you hear me? *用於周圍很吵,難以聽清楚所說內容時。這時的“聽”只能用hear,不能用listen to。

Can you hear me? (你聽得見嗎?)

Loud and clear。 (聲音很大,聽得很清楚。)

你聽見我說的了嗎?

Did you hear me?

●同意

知道了。

I understand。 *“理解了”。

I can’t go today。 (今天我不能去。)

I understand。 (知道了。)

I don’t understand。 (不能理解。)

I get it。

明白了嗎?

See? *see “明白”、“知道”。

Do you see?

Do you understand?

Do you get it?

完全明白。

I understand very well。

Do you understand? (明白了嗎?)

I understand very well。 (完全明白。)

我想我懂了。

I think I understand。

我明白你說的了。

I see what you mean。

我太清楚那種事了。

I know that too well。

我明白你的意思。

I see your point。

I think we need to expand。 (我認為我們必須再擴充套件。)

I see your point。 (我明白你的意思。)

I see what you mean。

I understand what you mean。

That makes sense。

I get the point。

噢,我終於明白了。

I get it。 *終於明白對方所說的事情。語感較隨便。

If you change this, it will work。 (如果你改變一下這個,它就能運作了。)

I get it。 (噢,我終於明白了。)

I don’t get it。 (我還是不明白。)

這樣啊,原來是這麼回事。

I got it。 *隨意說法。

You see? (明白了嗎?)

I got it。 (這樣啊,原來是這麼回事。)

I see。

這點事兒我還是知道的。

I know that much! *表示“這點事兒我知道,別把我當傻瓜”。

原來是這樣啊!

That solves it。 *在對方指點下,問題、疑問得以完全解決。

I left because I didn’t feel well。 (因為不舒服,我回去了。)

That solves it。 (原來是這樣啊!)

Well, that solves that。

That’s that。 *比較隨意的說法。

好吧,好吧,我知道了。

All right, all right。 I understand。 *被對方反覆地囑咐時的回答。

You have to change your attitude。 (你得改變你的態度。)

All right, all right。 I understand。 (好吧,好吧,我知道了。)

我知道呀!

I know。 *表示“無需對方解釋,我很清楚”。

L。A。 is in California。 (洛杉磯在加利福尼亞州。)

I know。 (我知道呀。)

I know that。

I know it。

I didn’t know。 (我怎麼不知道。)

我認識那個人。

I know that person。

I’m acquainted with that person。

我見過他。

I know him by sight。 *know。。。 by sight “知道,見過面”。

Do you know that man? (你認識那個人嗎?)

No, but I know him by sight。 (不認識,但我見過他。)

嗯,我聽說了。

Yeah, I heard about it。

Jeff got married。 (傑夫結婚了。)

Yeah, I heard about it。 (啊,我聽說了。)

Yeah, someone told me。

Yes, I’ve been told。

Yeah, I know。

我聽著呢。/我知道了。

I hear you。 *對對方所說的事情表示“知道了”、“聽到了”。

We have to work harder。 (我們得更加努力地工作了。)

I hear you。 (我聽著呢。/我知道了。)

Yes, I understand。

我理解了。

I’m following you。 *向對方再一次表示“我懂了”。

So, do you get it? (怎麼樣?你理解了嗎?)

I’m following you。 (理解了。)

I’m with you。

I’m following。

I’m not following you。 (我不明白你的意思。)

言之有理。

Makes sense。 *認為所聽到的事情“有道理”、“可以理解”時。

He got fired because he was lazy。 (他因為懶,才被解僱了。)

Makes sense。 (說得有道理。)

That makes sense。

Makes sense to me。

You’re making sense。

That doesn’t make sense。 (這也太奇怪了。)

●不明白、不知道

我不明白。

I don’t understand。

I can’t tell you。 (我不能告訴你。)

I don’t understand。 (我不知道是什麼事。)

I’m not following。

I don’t get it。 *比較隨便的說法。

I’m confused。

I get it。 /I understand。 (明白了。)

我不太明白。

I don’t really understand。

I don’t understand very well。

我不清楚。

That’s not clear。 *不清楚對方所說的事情時。

So, was he the thief? (這麼說,他是個小偷?)

That’s not clear。 (那不太清楚。)

我不明白你在說什麼。

I can’t see your point。 *表示“我不同意你所說的,我不明白你為什麼會這樣說”。

We should do this first。 (我們首先應該做這個。)

I can’t see your point。 (我不明白你在說什麼。)

I don’t see where you’re coming from。

I don’t see your point。

我不明白你的意思。

I can’t understand what you mean。

I can’t see what you mean。

I don’t understand what you’re trying to say。

I don’t get your drift。

我弄不清楚你想說什麼。

I’m not sure what you mean。

That’s how you do it。 (所以應該這樣做呀。)

I’m not sure what you mean。 (我弄不清楚你想說什麼。)

I’m not sure I understand。

I’m not sure I see what you mean。

I don’t know if I understand what you’re trying to say。

我根本不知道這是怎麼回事。

I don’t know what’s what。 *what’s what 是what is what的縮略形式,直譯為“什麼是什麼”。

I don’t have any idea what’s going on。

I don’t know anything any more。

太難了,我弄不懂。

It’s over my head。 *直譯是“它超過了我的頭腦”。用於所聽到的資訊或事情,難於理解、弄不懂時。

。。。so, that’s the way to use computers。 (總之,電腦是這樣使用的。)

It’s over my head。 (太難了,我弄不懂。)

It’s beyond me。

我也搞不清楚。

Your guess is as good as mine。 *guess “推測,猜想”。這是句常用表達方式,意為“你要不知道,那我更不知道了”。

How many people live in this town? (這個鎮上住了多少人?)

Your guess is as good as mine。 (我也不清楚。)

越想越糊塗。

The more I think about it, the less I understand it。 *如例句所示,在more(更好的,更多的)、less(比較少的,更少的)等比較級前面加the,構成the+比較級……,the+比較級……。

我不知道他要幹什麼。

I don’t know what he is driving at。 *drive at。。。 “打算做……”。

I don’t know what he intends。

I don’t know what he is getting at。

I don’t know what he is trying to do。

It’s not clear。 (我不清楚。)

That’s unclear。

That’s clear。 (那很清楚了。)

她到底想幹什麼?

What’s she after?

What’s she after? (她到底想幹什麼?)

I’m not sure。 (我不清楚。)

What’s her game?

我一點兒都不知道。

I have no idea。

Do you know where my pen is? (你知道我的筆在哪兒嗎?)

I have no idea。 (我一點兒都不知道。)

I have no clue。

No idea。

It’s all Greek to me。

我怎麼不知道。

I didn’t know that。

John got married last week。 (約翰上星期結婚了。)

I didn’t know that。 (我怎麼不知道。)

That’s news to me。 *習慣用法。

I wasn’t aware of that。

不知道。/不太清楚。

I don’t know。

Do you know where she’s from? (你知道她是從哪兒來的嗎?)

I don’t know。 (不知道。/不太清楚。)

I have no idea。

我不太清楚。

I don’t know for sure。 *for sure 有“確切地”、“毫無疑問地”的含意。

Do you know the way to my house? (你認識去我家的路嗎?)

I don’t know for sure。 (我不太清楚。)

I don’t know for certain。

I’m not absolutely sure。

誰也不知道確切的情況。

No one knows for sure。 *這種說法與“who knows?”幾乎相同,但因為有了for sure,所以句子含有知道得不確切,但也有各種各樣的說法的語感。

我怎麼會知道?

How should I know? *用於被問到“自己不可能知道”、“根本不知道”的問題時。根據說話的語氣,有時會給人以不理睬對方、冷淡對方的語感。

Is he married? (他結婚了嗎?)

How should I know? (我怎麼會知道?)

誰能知道?

Who knows? *該句有時讓人聽起來有些富有哲理。

What is the meaning of life? (什麼是人生?)

Who knows? (誰能知道?)

Nobody knows。

No way of knowing。

There’s no way of knowing。

It’s impossible to find out。

●反問

有事嗎?

Yes?

Excuse me。。。 (對不起……)

Yes? (有事嗎?)

為何?

What for?

I bought this beautiful pen。 (我買了一支漂亮的鋼筆。)

What for? (那又為何?)

您說什麼?

Pardon me? *因為聲音小而沒有聽清楚或一時沒能理解對方所表達的意思時,與其裝作聽見或聽懂了,不如問一句Pardon me?這樣就可以不失禮貌地將對話進行下去。

Is there a post office near here? (這附近有郵局嗎?)

Pardon me? (您說什麼?)

Pardon?

I beg your pardon?

現在怎麼樣?

How about now?

對不起,你說什麼?

Excuse me?

What did you say?

什麼?

What? *用於沒聽清對方說什麼、沒理解對方的意思時。但這樣的問法讓人聽起來有些粗魯和生硬。

Huh? *比what?更隨便的說法。

你說什麼來著?

Did you say anything? *用於沒聽見對方說什麼、或別人說話時,自己走神或不知對方是否說了什麼的場合。

對不起,你說什麼來著?

I’m sorry, what did you say? *確實聽到對方說了什麼,希望對方能夠重複一遍。

那又怎麼樣呢?

So what? *含有不感興趣和輕蔑的語氣。口語中常用。

What of it?

什麼意思?

What does it mean? *沒弄明白對方所說事情時,可以這樣積極主動地問。

What do you mean?

Please explain what you mean。 (請您解釋一下您的意思。)

What are you trying to say? (您想說什麼?)

What do you mean by that? (您這是什麼意思?)

你是說……嗎?

Are you saying that。。。? *確認對方講話內容時。

Are you saying that it’s a bad idea? (你是說這個主意不好?)

That’s right。 (是的。)

Do you mean。。。?

Are you trying to say that。。。?

後來怎麼樣了?

Then what?

And then?

What happened then?

他到底想幹嗎?

What’s he driving at? *用於不明白對方的意圖時。

您能再說一遍嗎?

Would you repeat that, please? *用於沒有聽清或沒有聽懂時。

Could you repeat that, please?

Could you say that again, please?

Say it again。 (再說一遍。)

Please say it again。 (請再說一遍。)

Please repeat that。 (請再重複一遍。)

您說得太快了。

You’re speaking too quickly。

You’re talking too fast。

請您再說慢一點兒。

Please say it more slowly。

Please speak more slowly。

More slowly, please。

Please speak slower。

Please don’t speak so quickly。 (請您不要說得太快。)

Would you slow down, please? (您能說慢一點兒嗎?)

我跟不上您說的。

I can’t keep up。

請再大一點兒聲說。

Please speak a little louder。

Could you speak up? (您能再大一點兒聲兒嗎?)

A little louder, please? (請大點兒聲。)

Speak up, please? (請大聲說。)

Please speak up。

Please speak louder。

我聽不見。

I can’t hear you。 *這種情況下只能用hear而不能用listen。

I can’t hear a word you’re saying。 (我根本聽不見你說什麼。)

I can’t hear you at all。 (根本聽不見。)

I can’t hear you well。 (我聽不太清楚。)

我沒聽見你說什麼。

I couldn’t catch what you said。 *“聽見,明白(話語等)”。

I didn’t catch that。

你在說什麼呢?

What are you talking about? *用於聽不懂對方所說的內容,或沒注意聽對方說什麼的場合。

What did you say? (你說什麼呢?)