您現在的位置是:首頁 > 明星首頁明星

英讀廊——為什麼鴨子可以半生食用,而雞肉卻不能?

由 陸滿庭 發表于 明星2021-06-10
簡介雞肉It technically isn't safe to do pink poultryfowl of any kind unless you can hold the meat at a temperature (min.

雞的單詞怎麼讀呀

* 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;

* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。

* 解析中英語單詞的音標使用Dictcom和IPA雙音標標註,如果需要了解Dictcom音標,請參看我們的《dictionary。com所用的音標體系》一文。

* 本篇文章難度係數6。3,由《小仙英語伴讀》人工智慧難度分析系統提供評分。

英讀廊——為什麼鴨子可以半生食用,而雞肉卻不能?

Why can some birds like duck be served medium rare, but chicken can not?

【譯】為什麼有些像鴨子這樣的鳥可以半生食用,而雞肉卻不能?

【單詞】birds [bɜːd] n。 鳥;禽

【單詞】duck [duhk][dʌk] n。 鴨肉;鴨

【單詞】served [surv][sɜːv] v。 服務;侍候;擔任;可作 。。。 用;度過;對待

【單詞】medium [‘mee-dee-uhm][’miːdiəm] adj。 中等的;適中的

【單詞】rare [rair][reə] adj。 這裡指“煎得嫩的,半生的”

【單詞】chicken [‘chik-uh n][’tʃɪkɪn] n。 雞;雞肉

It technically isn't safe to do pink poultry/fowl of any kind unless you can hold the meat at a temperature (min. 135 F internal for ~80 continuous minutes) that ensures bacterial elimination over an appropriate time span, but duck breast is more akin to red meat than chicken and can be served pink with less risk (provided it is properly handled and prepared).

【譯】從技術上講,做任何種類的粉紅色(半熟)家禽都是不安全的,除非你能把肉保持在一定的溫度(最低溫度135華氏度,約57攝氏度,持續約80分鐘),確保在適當的時間內消除細菌,但鴨胸肉比雞肉更接近紅肉,可以用粉紅色食用,風險較小(只要處理和準備得當)。

【單詞】technically [‘tek-ni-kuhl][’teknɪkli] adv。 技術上;學術上;嚴密地

【單詞】safe [seyf][seɪf] adj。 安全的;安然無恙的;可靠的;謹慎的 n。 保險箱

【單詞】pink [pingk][pɪŋk] adj。 粉紅色的,這裡指半熟的

【單詞】unless [uhn-‘les, uhn-][ən’les] conj。 除非;如果不 prep。 除 。。。 外

【單詞】meat [meet][miːt] n。 肉;主要或重要部分

【單詞】temperature [‘tem-per-uh-cher][’temprətʃə] n。 氣溫;體溫;溫度;發燒

【單詞】min [min][mɪn] abbr。 最少; 極少(=minimum)。

【短語】take over 表示“接管;接收”。如:I intend you to take over。 我打算讓你來接管。

【固定用法】akin to表示“類似於”。如:My friend‘s feelings are akin to mine。我朋友的感受和我相近。

【單詞】internal [in-’tur-nl][ɪn‘tɜːnl] adj。 國內的;內部的;身內的

【單詞】continuous [kuhn-’tin-yoo-uhs][kən‘tɪnjuəs] adj。 連續的;繼續的;連綿不斷的

【單詞】bacterial [bak-’teer-ee-uh][bæk‘tɪəriəl] adj。 細菌的

【單詞】elimination [ih-lim-uh-’ney-shuhn][ɪˌlɪmɪ‘neɪʃn] n。 除去;消除;淘汰

【單詞】span [span][spæn] n。 時期;跨度;間距

【單詞】breast [brest][brest] n。 胸脯,胸脯肉

【單詞】akin [uh-’kin][ə‘kɪn] adj。 同族的;同類的;近似的

【單詞】properly [’prop-er][‘prɒpəli] adv。 適當地;正確地;完全地

【單詞】handled [’han-dld][‘hændl] v。 處理;對待;操作;觸

【單詞】prepared [pri-’paird][prɪ‘peə] v。 預備;準備

英讀廊——為什麼鴨子可以半生食用,而雞肉卻不能?

It comes down to microbes.

【譯】歸根結底是因為細菌等微生物。

【單詞】microbes [’mahy-krohb][‘maɪkrəʊb] n。 微生物;細菌

On a steak, microbes only exist on the surface of the meat and not inside it (hence why ground meat needs to be cooked more.

【譯】在牛排上,微生物只存在於肉的表面,而不存在於肉內(因此,為什麼肉末需要更多地翻炒。

【單詞】steak [steyk][steɪk] n。 牛排

【單詞】exist [ig-’zist][ɪɡ‘zɪst] v。 存在;生存;活著

【單詞】surface [’sur-fis][‘sɜːfɪs] n。 表面;外表;平面 adj。 表面的;膚淺的

【單詞】hence [hens][hens] adv。 因此;從此以後

【單詞】ground [ground][ɡraʊnd] n。 地面;地方;根據;主題;立場;水平;背景

However, in chicken, there are microbes that are spread throughout the meat, not just the surface.

【譯】然而,在雞肉中,有微生物遍佈整個肉,而不僅僅是表面。

【單詞】spread [spred][spred] v。 傳播;展開;散佈;鋪開;伸展;塗撒

Chicken is a lot more likely than duck to contain Salmonella bacteria, and if you don't cook it properly and kill all those, well, you'll not be having a nice time of it.

【譯】雞肉比鴨子更容易含有沙門氏菌,如果你不好好烹調並殺滅所有這些細菌,那麼,你就不會玩得開心了。

【單詞】contain [kuhn-’teyn][kən‘teɪn] vt。 容納;包含;抑制;剋制

【單詞】bacteria [bak-’teer-ee-uh][bæk‘tɪəriəm] n。 細菌

【單詞】cook [koo k][kʊk] v。 烹調;燒煮

【單詞】kill [kil][kɪl] v。 殺死;終止;消滅

【單詞】nice [nahys][naɪs] adj。 好的;美妙的;友好的;令人愉快的;精細的

【專有名詞】Salmonella [sal-muh-’nel-uh][ˌsælmə‘nelə] n。 沙門氏菌

英讀廊——為什麼鴨子可以半生食用,而雞肉卻不能?

I'm also not sure that undercooked chicken would even be very pleasant to eat, but I'm not going to try the experiment for obvious reasons!

【譯】我也不確定未煮熟的雞肉會不會很好吃,但我不會嘗試去做這種實驗,原因很明顯!

【單詞】undercooked [’ʌndəkʊkt] adj。 煮得欠熟的;煎(或烤、炸) 得火候不足的

【單詞】pleasant [‘plez-uhnt][’pleznt] adj。 令人愉快的;討人歡喜的;舒適的;宜人的

【單詞】experiment [ ik-‘sper-uh-muhnt][ɪk’sperɪmənt] n。 試驗;實驗;嘗試

【單詞】obvious [‘ob-vee-uhs][’ɒbviəs] adj。 明顯的;顯然的

【編者按】雖然說得是偏技術活兒,但我已經快流口水了,:P。另外,這是外國人的烹飪習慣,中國菜的傳統中雞肉也是可以嫩吃的,代表作是上海的白斬雞。