您現在的位置是:首頁 > 綜藝首頁綜藝
“五十步笑百步”用英語怎麼翻譯?一起來學關於black的習語!
簡介這句習語可能源於小說《堂吉訶德》,其中有這樣一句話:You are like what is said that the frying-pan said to the kettle, ‘Avant, black-browes
來吧孩子們該吃飯了翻譯英語
嗨,大家好!今天我們一起來學習black的習語。“五十步笑百步”為什麼會涉及到black這個詞呢?
the pot calling the kettle black
的意思是“something you say that means people should not criticize someone else for a fault that they have themselves”,即“鍋笑壺黑;五十步笑百步;烏鴉說豬黑”。
這句習語可能源於小說《堂吉訶德》,其中有這樣一句話:
You are like what is said that the frying-pan said to the kettle, ‘Avant, black-browes。
隨著時間的發展,人們便將這句習語引申為了如今的含義。當你想表示某人不應該因為自己的錯誤而嘲笑別人的短處,就可以使用這句習語。
例句: