您現在的位置是:首頁 > 舞蹈首頁舞蹈

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)

由 紫月說 發表于 舞蹈2021-05-08
簡介我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“同一首歌”說給你聽:同一首歌 中文文稿:鮮花曾告訴我你怎樣走過 大地知道你心中的每一個角落甜蜜的夢啊誰都不會錯過 終於迎來今天這歡聚時刻星光灑滿了所有的童年 風雨走遍了世界的角落同樣的感受給了我們同樣的

鮮花曾告訴我怎樣走過歌名叫什麼

我是紫月,一個長居海外的中國人,身在異國他鄉,思念總在遠方。接下來我會以用:中文,英文,法文,荷蘭文多語種配樂朗讀方式,說中國紅歌,傳中國精神,讓我們一起向世界講好中國故事。

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)

自《紫月說:多語種朗讀》相關影片釋出以來,不時有關注者諮詢我:需求相關影片的中文,外文語種對照文稿,所以紫月這裡以音訊或者影片加文章的形式釋出相關音訊,以及配上相關音訊或者影片對應的語種文稿,希望能幫助到以往有相關需求的關注者,也希望這裡能幫助到愛好相關語種外語愛好者,更希望能讓以往有些外語基礎的朋友重新拾起往日學習外語興趣。讓我們攜手並肩向世界傳播中國文化,弘揚中國精神。

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“同一首歌”說給你聽:

同一首歌 中文文稿:

鮮花曾告訴我你怎樣走過 大地知道你心中的每一個角落

甜蜜的夢啊誰都不會錯過 終於迎來今天這歡聚時刻

星光灑滿了所有的童年 風雨走遍了世界的角落

同樣的感受給了我們同樣的渴望 同樣的歡樂給了我們同一首歌

水千條山萬座我們曾走過 每一次相逢和笑臉都彼此銘刻

在陽光燦爛歡樂的日子裡 我們手拉手啊想說的太多

陽光想滲透所有的語言 春天把友好的故事傳說

同樣的感受給了我們同樣的渴望 同樣的歡樂給了我們同一首歌

我是紫月,我說,你聽。

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“同一首歌”用英語說給你聽:

同一首歌 中英文對照文稿:

鮮花曾告訴我你怎樣走過

Flowers used to tell me how you have gone through。

大地知道你心中的每一個角落

The earth knows every corner of your heart。

甜蜜的夢啊誰都不會錯過

Sweet dreams we never try to let slip。

終於迎來今天這歡聚時刻

At last we come into this gathering moment。

星光灑滿了所有的童年

Stars shed in everyone’s childhood。

風雨走遍了世界的角落

In winds and rains we track all over the world。

同樣的感受給了我們同樣的渴望

The same feeling concludes to our same yearning。

同樣的歡樂給了我們同一首歌

And the same glee gives us the same song。

水千條山萬座我們曾走過

Thousands of waters and mountains we have been going across。

每一次相逢和笑臉都彼此銘刻

The coming-cross and laughter of each other should be remembered。

在陽光燦爛歡樂的日子裡 我們手拉手啊想說的太多

In the days of sun and joy we are hand in hand with endless talk which’s no need to be spoken。

陽光想滲透所有的語言

The sun’s soaking in all the languages。

春天把友好的故事傳說

And the spring carries our friendly stories。

同樣的感受給了我們同樣的渴望

The same feeling concludes to our same yearning。

同樣的歡樂給了我們同一首歌

And the same glee gives us the same song。

我是紫月,剛剛是把“同一首歌”用英語說給你聽。我說,你聽。

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“同一首歌”用法語說給你聽:

同一首歌 中文法語對照文稿:

鮮花曾告訴我你怎樣走過

Les fleurs me disaient comment tu as vécu。

大地知道你心中的每一個角落

La terre connaît chaque recoin de ton cœur。

甜蜜的夢啊誰都不會錯過

Fais de beaux rêves que nous n‘essayons jamais de laisser filer。

終於迎來今天這歡聚時刻

Enfin, nous entrons dans ce moment de rassemblement。

星光灑滿了所有的童年

Les étoiles sont tombées dans l’enfance de chacun。

風雨走遍了世界的角落

Dans les vents et les pluies, nous suivons partout dans le monde。

同樣的感受給了我們同樣的渴望

Le même sentiment conclut notre même désir。

同樣的歡樂給了我們同一首歌

Et la même joie nous donne la même chanson。

水千條山萬座我們曾走過

Nous avons traversé des milliers d’eaux et de montagnes。

每一次相逢和笑臉都彼此銘刻

Il faut se souvenir de la croisée et du rire l‘un de l’autre。

在陽光燦爛歡樂的日子裡 我們手拉手啊想說的太多

Aux jours de soleil et de joie, nous sommes main dans la main avec des conversations sans fin qui n’ont pas besoin d’être prononcées。

陽光想滲透所有的語言

Le soleil baigne dans toutes les langues。

春天把友好的故事傳說

Et le printemps porte nos histoires amicales。

同樣的感受給了我們同樣的渴望

Le même sentiment conclut notre même désir。

同樣的歡樂給了我們同一首歌

Et la même joie nous donne la même chanson。

我是紫月,剛剛是把“同一首歌”用法語說給你聽。我說,你聽。

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把“同一首歌”用荷蘭語說給你聽:

同一首歌 中文荷蘭文對照文稿:

鮮花曾告訴我你怎樣走過

Bloemen vertelden me hoe je er doorheen bent gegaan。

大地知道你心中的每一個角落

De aarde kent elke hoek van je hart。

甜蜜的夢啊誰都不會錯過

Zoete dromen die we nooit proberen te laten glippen。

終於迎來今天這歡聚時刻

Eindelijk komen we op dit moment van samenkomst。

星光灑滿了所有的童年

Sterren vergoten in de kinderjaren van iedereen。

風雨走遍了世界的角落

Bij wind en regen volgen we de hele wereld。

同樣的感受給了我們同樣的渴望

Hetzelfde gevoel eindigt met ons zelfde verlangen。

同樣的歡樂給了我們同一首歌

En dezelfde vrolijkheid gaat ons hetzelfde liedje geven。

水千條山萬座我們曾走過

Duizenden wateren en bergen die we zijn overgestoken。

每一次相逢和笑臉都彼此銘刻

Het kruis en het lachen van elkaar moeten worden herinnerd。

在陽光燦爛歡樂的日子裡 我們手拉手啊想說的太多

In de dagen van zon en vreugde zijn we hand in hand met eindeloos gepraat waarover niet gesproken hoeft te worden。

陽光想滲透所有的語言

De zon zakt in alle talen。

春天把友好的故事傳說

En de lente draagt onze vriendelijke verhalen。

同樣的感受給了我們同樣的渴望

Hetzelfde gevoel eindigt met ons zelfde verlangen。

同樣的歡樂給了我們同一首歌

En dezelfde vrolijkheid gaat ons hetzelfde liedje geven。

我是紫月,剛剛是把“同一首歌”用荷蘭語說給你聽。我說,你聽。

紫月:中,英,法,荷蘭語朗讀:同一首歌(音訊各語種對照合集)