您現在的位置是:首頁 > 影視首頁影視

"閉嘴"英語只會shut up?亂用可是會造成很大誤會

由 必克英語 發表于 影視2021-05-26
簡介01shut upshut your pie hole關於“閉嘴”大家都會想到shut up,正式場合千萬別用,這是非常沒有禮貌的讓別人安靜

閉嘴英文怎麼讀

請點選右上角藍色“+關注”,關注必克英語頭條號,及時接收精彩內容。

週末想要睡懶覺,但外面聲音太吵了;在電影院看電影,但旁邊熊孩子太鬧了;在宿舍想要學習;但舍友看劇聲音太大了。這些環境就要迫使你說閉嘴。但閉嘴也要分場合的,shut up可不能隨便運用。

今天我們來學習關於閉嘴的短語吧,Let‘s go !

01

shut up / shut your pie hole

關於“閉嘴”大家都會想到shut up,正式場合千萬別用,這是非常沒有禮貌的讓別人安靜。

Shut your pie hole or I’ll shut it for you!把嘴閉上,不然我就幫你閉上!

02

put a sock in it

sock是“襪子”,難道是把襪子放進嘴裡?不不不,意思是“閉上你的嘴”,很不可客氣的叫別人安靜,如果有人跟你說,你可要注意一下自己的言行了喔~

Can‘t you put a sock in it when I am on the phone? 我通電話的時候,你靜一點行不行?

03

cork it / put a cork in it

直譯是“軟木塞”,那跟閉嘴有什麼關係呢?當然有關係,用來塞住你的嘴,讓你不要說話,意思是“要求別人安靜下來”。

Don’t you want to work instead of talking all the time?cork it and take your tools。滔滔不絕地說廢話,難道你不打算工作嗎?趕緊閉嘴拿上工具幹活吧。

04

button it

button是“紐扣”,紐扣是用針線縫在衣服上的,就像讓你閉嘴,恨不得拿針線把嘴巴縫起來,這是一種很粗魯的讓別人保持安靜的說法。

Button it, ok。 I‘m trying to think! 閉嘴好嗎,我在思考呢!

05

simmer down

simmer down是一種憤怒或者興奮等情緒之後平靜下來,也用來表示讓某人閉嘴,是一種非正式的表達。

He better simmer down and get a grip on himself。 他最好冷靜下來控制住自己的情緒。

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信傳送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點選左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!