您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

“配不上”用英語怎麼說?

由 VOA英文口語 發表于 音樂2021-05-06
簡介年少時大多人都看不慣門當戶對的條條框框後來才發現三觀相近的門當戶對還真是一個愛情長久的必備條件好的愛情是勢均力敵、棋逢對手配不配得上真的是一個問題一起來學習如何用英語表達“配不上”out of one‘s leagueout of one&

太完美了的英語怎麼說

年少時大多人都看不慣門當戶對的條條框框

後來才發現

三觀相近的門當戶

對還真是一個愛情長久的必備條件

好的愛情是勢均力敵、棋逢對手

配不配得上真的是一個問題

一起來學習如何用英語表達“配不上”

“配不上”用英語怎麼說?

“配不上”用英語怎麼說?

out of one‘s league

out of one's league[liːɡ]

常用來表示

“配不上,超出某人的水平”

需要注意的是:

A is out of B's league

(A超出B的水平)

“B配不上A”

中英文語序是相反的

例:

He was so good-looking and so popular that I felt he was out of my league。

他長得太帥太受歡迎了,我覺得我配不上他。

She is so perfect that I think she is out of my league。

她太完美了,我配不上她。

“配不上”用英語怎麼說?

league表示“級別,水平”時

還有另一個常見用法:

not be in one's league

(不在同一水平上,差遠了)

例:

When it comes to painting, she is not in your league。

提到畫畫,她比你差遠了。

“配不上”用英語怎麼說?

“配不上”用英語怎麼說?

deserve

deserve [dɪˈzɜrv]

表示“應受;應得;值得”

當deserve用在一段戀愛關係中時

有兩個耳熟能詳的用法:

1。 我配不上你。

I don’t deserve you。

2。 你值得更好的人。

You deserve someone better。

You deserve much better than me。

或者說:You deserve so much more。

“配不上”用英語怎麼說?

“配不上”用英語怎麼說?

You are way too good for her

她配不上你:

You are way too good for her.

(對她來說,你太優秀了,相比之下,她就和你不般配了)

這裡的 way too 的意思是:非常

作為副詞,這個表達也是很常見的

例如非常冷 way too cold、非常可愛 way too cute

也可以用:

B is too good for A.

A配不上B

(言外之意就是說B太優秀了)

例:

You‘re too good for me。

我配不上你。

“配不上”用英語怎麼說?

“配不上”用英語怎麼說?

match

match

做動詞時意思是

“與…相配、相似”

說兩個人之間配或不配

可以用:

We don't match each other.

我們倆不配。

match也可以用於事物之間是否搭配

例:

This sofa matches perfectly with the decoration of your house。

這個沙發和你房子的裝修很搭。