您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂
autumn是秋,year是年,autumn years是?
年的英文是什麼?
有人說,2020是一個寒冬
很多地區的10月都比往年冷得早了些
那麼關於秋天的英語小知識,大家知道多少呢?
autumn是“秋天”。year是“年”
“autumn years”是秋天一樣的年?
直譯翻譯過來很彆扭、很中式
秋天一樣的年是什麼意思?
答案是這樣的:
autumn years是什麼意思?
權威詞典裡對autumn years是這樣解釋的:
Someone‘s autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working。
所以,
autumn years是指:暮年,晚年,特別是指退休之後
例句:
She has nice company
for her autumn years.
她晚年生活得到了很好的陪伴。
(company在這裡是陪伴)
In her autumn years,
E was able to enjoy his garden a lot more。
在James的晚年,他可以盡情地享用他的花園了。
autumn 和 fall 的區別?
很多人都知道,秋天有autumn和fall兩種說法,只不過
英國人一般把秋天叫作autumn,而美國人常會用另一個說法fall。
當然也有部分美國人使用autumn,有的人以為autumn是傳統說法,而fall是現代別稱,其實fall的歷史比autumn還要悠久。
fall 的寓意是:秋天樹葉凋零 fall of the leaf,而 autumn 來自法語 automne,
雖然在15、16世紀已經進入英語詞彙,但直到18世紀才被普遍使用。
in the dead of winter 是什麼意思?
冬天大致可以將其劃分為“立冬、初冬、隆冬”,這三個時間段是越來越冷。
in the dead of winter可以理解為“在隆冬”
例句:
Even
in the dead of winter
, there are many wonderful outdoor activities to do in Canada。
即使是在隆冬,加拿大也有很多很棒的戶外活動可以參加。
“本命年”英文怎麼表達?
本命年在英語中有幾個表達:
my year of fate
my animal year
my birth year
my big year
the year of my birth sign
本命年中國人會在身上穿紅色、戴紅色的東西,比如紅腰帶(red belt)、紅襪子(red socks)、 紅內衣(red underwear)。
例句:
A: Is this
the year of your birth sign?
今年是你的本命年嗎?
B: Yeah, I was born in the year of the pig 。
是的,我豬年出生的。
同學們都掌握了嗎?當然啦,更多的英語詞彙學習,還是要來朗悅詞彙強基營哦。2020年還有最後兩個多月,大家都要努力提升自己哦!