您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

擺脫困境,用英語怎麼表達

由 外語行天下 發表于 音樂2021-06-25
簡介A lot of people were caught out by the sudden change in the要表達使某人陷入困境,還可以用與 trouble 相關的短語 get sb into trouble 或 put sb t

幫我很多用英語怎麼表達

#英語豐富多彩的習語#

#英語豐富多彩的習語#

人生十有八九不如意,要麼為柴米油鹽醬醋茶而奔波勞碌,要麼為雄心壯志而披荊斬棘,所以常常為之陷入困境,或不能自拔,或自暴自棄。但是生活就是這種狀態,只有不安於現狀的人,才能永遠立於不敗之地,即使遇到了棘手的問題或陷入了困境,也能迎刃而解。

人生十有八九不如意,要麼為柴米油鹽醬醋茶而奔波勞碌,要麼為雄心壯志而披荊斬棘,所以常常為之陷入困境,或不能自拔,或自暴自棄。但是生活就是這種狀態,只有不安於現狀的人,才能永遠立於不敗之地,即使遇到了棘手的問題或陷入了困境,也能迎刃而解。

It is always a knotty problem to understand my boss’s handwriting。

理解我老闆的筆跡總是一個棘手的問題。

The new Government is faced with a knotty problem to kick start the economy。

新政府在啟動經濟方面面臨一個棘手的問題。

a knotty problem

棘手的問題:

We are not prepared to write a blank cheque for companies that have run into trouble。

我們不打算給那些陷入困境的公司開空白支票。

想到困境,首先要提及的是 trouble 以及它的很多搭配,它們中的很多所表達的意思都與”陷入困境“相關,例如:run into trouble,get in/into trouble,get sb out of trouble 和 in trouble 等等,例如:

I hope you won‘t get into trouble

想到困境,首先要提及的是 trouble 以及它的很多搭配,它們中的很多所表達的意思都與”陷入困境“相關,例如:run into trouble,get in/into trouble,get sb out of trouble 和 in trouble 等等,例如:

what I said to your dad。

我希望你不會因為我對你爸爸說的話而惹上麻煩。

run into trouble:

If I don’t get this finished in

get in/into trouble:

, I‘ll be in trouble 。

我如不按時把這完成就要倒黴了。

because of

How can I help him to get out of trouble?

我怎樣才能幫助他擺脫困境?

in trouble:

He’s quite capable of lying to get out of trouble。

靠撒謊渡過難關他挺有一套。

Brian will get them out of trouble。

布賴恩會幫助他們走出困境。

time

My brother was always getting me into trouble with my parents。

以前我弟弟經常連累我遭父母的責難。

I don‘t want to put you to

help sb to get out trouble:

trouble。

我不想給你添很多的麻煩。

擺脫困境,用英語怎麼表達

get (sb) out of trouble:

Many investors were caught out by the fall in share prices。

許多投資者由於股價下跌而突然陷入困境。

A lot of people were caught out by the sudden change in the

要表達使某人陷入困境,還可以用與 trouble 相關的短語 get sb into trouble 或 put sb to trouble 等,例如:

天氣的突然變化使許多人措手不及。

要表達使某人陷入困境,還可以用與 trouble 相關的短語 get sb into trouble 或 put sb to trouble 等,例如:

a lot of

When I bought the house, my sister helped me out with a loan。

我買這所房子時,我姐姐借給了我一筆錢解了急。

If you need money for the tip, I can help you out with a

短語動詞總是多才多藝,當然也少不了可以表達”陷入困境“的,如 catch sb out:

dollars。

如果你需要錢付小費,我可以給你幾美元。

短語動詞總是多才多藝,當然也少不了可以表達”陷入困境“的,如 catch sb out:

weather

I found myself in a dilemma and really didn’t know what to do for the best。

我發現自己進退兩難,真的不知道該怎麼做才好。

當陷入困境的時候,不能坐以待斃,要時刻保持清醒的頭腦,從容不迫地面對,才有可能重整旗鼓,才能擺脫困境。還可以用短語動詞 help out 來表示“擺脫困境或使人擺脫困境” 等,例如:

當陷入困境的時候,不能坐以待斃,要時刻保持清醒的頭腦,從容不迫地面對,才有可能重整旗鼓,才能擺脫困境。還可以用短語動詞 help out 來表示“擺脫困境或使人擺脫困境” 等,例如:

You certainly seem to be in deep water。

你看起來無疑是陷入了困境。

help sb out:

few

Can you help me? I’m in a bit of a pickle。

你能幫助我嗎?我遇到一點困難。

在英語中表達”陷入困境“或類似意思的表達方式不計其數,常見的還有短語或習語如:in a dilemma,in deep water,in a (pretty) pickle 和 between a rock and a hard place 等等,例如:

在英語中表達”陷入困境“或類似意思的表達方式不計其數,常見的還有短語或習語如:in a dilemma,in deep water,in a (pretty) pickle 和 between a rock and a hard place 等等,例如:

I can‘t make up my mind whose side I am on; I’m caught between a rock and a hard place。

我無法決定我站在誰的一邊,我左右為難。

in a dilemma:

John‘s agreed to go to the meeting in my place so that gets/lets me off the hook。

約翰同意代替我去開會,這樣我就不必擔心了。

He was charged with leaking confidential information, but I got him off the hook by vouching for his integrity。

他被指控洩露機密資訊,但我為他的正直作了擔保,使他擺脫了困境。

in deep water

we are letting you off the hook this time, you’

:

be careful, you won’t be so lucky next time。

雖然這次我們讓你擺脫困境了,但你最好小心點,下次你就不會這麼幸運了。

in a pickle

:

(caught/stuck) between a rock and a hard place

:

混用的同義詞,讓人哭笑不得

外語行天下

購買專欄

想了解更多精彩內容,快來關注

外語行天下