您現在的位置是:首頁 > 明星首頁明星

“中二”用韓語怎麼說?

由 滬江韓語 發表于 明星2021-08-07
簡介例子:初中2年級前後,處於青春期的青少年們經常會經歷的混亂,不滿的心理狀態就是俗稱的“中2病”

趙紫妍用韓語怎麼說

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“中二”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~

中二

釋義

:即中二病,網路流行詞,該詞源於日本,“中二”即初中二年級的意思。顧名思義,“中二病”指的是青春期少年特有的自以為是的思想、行動和價值觀。隨著這個詞在網路上的廣泛運用,“中二病”主要指那些自我意識過盛、狂妄,又覺得不被理解、自覺不幸的人,尤其是那些“成形的價值觀與尚未脫離的幼稚想法互相混雜”的成年人。

韓語翻譯參考如下:

중2병(중이병)

예 : 중학교 2학년 전후 사춘기 청소년이 흔히 겪는 혼란이나 불만 같은 심리적 상태를 속칭 ‘중2병’이라고 합니다。

例子:初中2年級前後,處於青春期的青少年們經常會經歷的混亂,不滿的心理狀態就是俗稱的“中2病”。

예 : 중2병은 병이 아니고 어른이 되어가는 과정뿐이다。

例子:中二病不是病,不過是長大的過程而已。

拓展

사춘기【名詞】思春期,青春期

1。우리 애가 사춘기인지 짜증이 부쩍 늘었어요。

我家孩子可能是到青春期了,動不動就發脾氣。

2。사춘기에는 자칫 감정적으로 예민해진다。

青春期在感情上很容易變得敏感。

흔히【副詞】經常,常常

1。코스모스는 가을에 들이나 길가에서 흔히 볼 수 있다。

秋天在路邊或田野上經常能看見波斯菊。

2。성격 차이로 헤어지는 것은 남녀 사이에 흔히 있는 일이다。

男女之間因性格不合而分手,這是常有的事。

속칭【名詞】俗稱,別稱

이곳은 속칭 여우 고개라 불린다。

這裡俗稱狐狸嶺。

이달 10일 길가던 행인을 속칭 ‘묻지마 폭행’을 하고 있는 CCTV영상를 확보했다。

拿到了本月10日對過路行人實施的俗稱“無差別暴行”的監控錄影。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。