您現在的位置是:首頁 > 綜藝首頁綜藝

「輕英文」快餐店點餐英文

由 思文翻譯 發表于 綜藝2021-06-20
簡介(告訴你多少錢)回答: (不用,拿出錢就好~)麥當勞常用詞 (他們的食物名稱已經是專有名詞,所以可以直接點餐時講):不論是在飲料或薯條的Size: Large- Regular- Small巧克力草莓香草奶昔Chocolate Str

快餐 英語怎麼說

「輕英文」快餐店點餐英文

快餐店是在美國生活必需會去到的地方。相對於一般的餐廳可以坐下來慢慢點餐,在櫃檯點餐時快速的步調以及流利的英文是很重要的! 雖然使用到的字彙相當的簡單,如果要成為“在地人”,他們的常用說法應該要知道一下。

在波士頓的快餐店,比較常見的有Dunkin Donut (在美國可是有賣超過十多種美味早餐跟咖啡的呢,幾乎每個地鐵站出去都可以看到); Chipotel,Qdoba Mexican Grill (墨西哥快餐,現在在美東美西都很流行); Au Bon Pain, Panera (複合式麵包店,有咖啡、點心、三明治、色拉等) ; 而 Five Guys Burgers & Fries, 及熟悉的 Burger King,McDonalds等等…都是漢堡薯條類的,點餐方式是大同小異。

另外一種常見的快餐連鎖店如冰淇淋店(如 Pinkberry,賣優格冰淇淋的,上面可以加很多種toppings “料”) 跟飲料咖啡店 (如 Starbucks)…這些要怎麼點才能像個美國人? 一些常見的對話、店員的問題等等就要很熟悉,這樣他們一問就可以馬上知道怎麼回答了!

漢堡店

非常簡單,很多網站都有相關的英文對話。圖片上都有寫餐點的編號,他們習慣只說編號而不是漢堡的名字(麥當勞或許可以直接說漢堡名字,像我去Dunkin Donut 點早餐時,想說溜一下英文,說了一長串的早餐堡名稱,店員還回頭去看了一下廣告牌是哪一個餐呢!)

店員: May I help you。 (或者會說 Hi, what can I get for you? )

回答: Yes。 (也可以不答Yes,直接點餐)

店員: For here or to go? (或者會說 Stay, or to go?)

回答: For here, number one combo。 (就是一號餐)

I‘d like number one with coke。 (一號的漢堡單點加飲料)

店員: Would you like to supersize that for only 30 cents more? (有些店員會好心問你要不要加大,有優惠等等)

回答: Oh, why not。 (好呀)

店員: Do you need some drinks? or Would you like fries to go with that? or Do you want anything else? (其實就是會問你有沒有要加點其他的等等問題)

回答: Yes, one small iced tea。

No, thanks。

That’s all, thanks。

That‘s it, thanks。

店員: Six dollar and seventy nine。 (告訴你多少錢)

回答: (不用,拿出錢就好~)

麥當勞常用詞 (他們的食物名稱已經是專有名詞,所以可以直接點餐時講):

不論是在飲料或薯條的Size: Large- Regular- Small

巧克力/草莓/香草奶昔Chocolate/ Strawberry/ Vanilla Shake

大麥克 Big mac

蘋果派 Apple pie

巧克力聖代 Chocolate Sundae

薯餅 Harsh Brown

全早餐 Big breakfast

冰旋風 McFlurry

雞塊 Nuggests

番茄醬 Ketchup

芥末醬 Mustartd

餐巾紙 napkin

吸管 straw

注意在美國漢堡他們常只講 burger (不是hamburger),薯條則是 fries (不是French fries)。

咖啡類

Starbucks的 menu 應該算最複雜的吧,在點咖啡時,先跟店員說幾杯,For here 或 To go,然後說什麼Size 的什麼咖啡。而星巴克的 Size 說法跟其他咖啡店不同 (一般是用 Small, Medium, Large),以下是點咖啡常用的口語順序~ 常喝咖啡的話就把它記住吧。

Quant 數量: 一個用“ A 。。”,之後用 “Two, three。。。”

Hot/ Ice

Decaf 與否 (沒有特別要decaf 就不用說囉)

Shots (Espresso 的劑量, 也就是咖啡濃度啦!)

Size: 熱飲分Short (小杯8盎司), Tall (中杯12盎司), Grande (大杯16盎司), Venti (特大杯20盎司); 冷飲沒有小杯,只有Tall, Grande, Venti

再來是調味上要不要加奶泡(foam, whipped cream)、味道 (Vanillae, Chocolate, Mocha, Peppermint 等) 、牛奶 (Milk) 有2% or 1%, 分Soy milk, skim milk 等等

咖啡種類 有 Mocha, Latte, Cappucino, Macchiato, Americano, Misto 等; 奶茶則是 XX tea latte, 還有星冰樂(卡布其諾冰沙) Frappuccino

For here/ to go

Order 例句 (取自網站 http://www。i21st。cn/article/job/638_1。html)

Hi, I want -

a decaf triple shots grande peppermint soy milk caramel skinny espresso Macchiato, for here。

extra shot Grande peppermint 1% “120 degree” no whipped cream caramel macchiato (好複雜呀,這是什麼飲料~)

grande soy milk chai tea latte plus two espresso shots

還有一個滿有趣的外國網站,有圖示跟很詳細的解說~。一般的咖啡店點咖啡可能不能選擇這樣的多,但基本上紅字的部份應該是都要說到的。呵,我現在突然很慶幸我只喝美式黑咖啡~ 所以我的點咖啡方法很簡單囉。

冰淇淋店

在美國的冰淇淋店也是有淋廊滿目的 Toppings (加料)、還有各種不同的甜筒種類可以選擇…第一次去的時候只會點冰淇淋種類,那些Toppings 的名稱不會點,只能用手指的,感覺很遜! 所以我有空就上網去查了一下這些 Toppings 的名稱。下次去就會說囉!

冰淇淋的點法,是先點幾球 (不是用ball 哦! 那是指“男生下面的球”,用ball 會讓人笑死! 千萬小心。正確應該是用scoop/ scoops)、再點放在哪裡 (杯子 cup, 或 一般甜筒 cones/ 像鬆餅那種現烤的甜筒 waffle cones)、以及口味。

Order 例句:

Two scoops in a cup, vanilla。

One scoop chocolate, two scoops strawberry, in a cup。

最後還有可以加料在冰淇淋上的Toppings,這些料的名稱(以Pinkberry 這家優格冰淇淋為例 ),有:

Fresh fruit 水果類: 如pom seeds (紅石榴子)、rasberry (蔓越莓)、mango、kiwi (奇異果)、blueberry、pineapple、strawberry、mochi (麻糬,不知道為什麼被歸為水果類 XD)

Dry 乾果豆子等。