您現在的位置是:首頁 > 動漫首頁動漫

未知,才是最大的恐懼

由 澎湃新聞客戶端 發表于 動漫2022-12-21
簡介書中描述了一百多種最讓我們人類討厭的“蟲子”,從蜇人的大黃蜂到阻塞道路的馬陸,從吞噬圖書館的書蟲到啃食玫瑰花的日本麗金龜,本書的作者艾米·斯圖爾特另闢蹊徑,從農業、疾病、戰爭以及日常生活等角度,解讀了讓大多數人感到恐懼的蟲子

未知是什麼作文

原創 花落成蝕 花蝕的人間觀察

開宗明義:我翻譯的第一本書《邪惡的蟲子》再版了。

《邪惡的蟲子》當然是一本講蟲子的書。書中描述了一百多種最讓我們人類討厭的“蟲子”,從蜇人的大黃蜂到阻塞道路的馬陸,從吞噬圖書館的書蟲到啃食玫瑰花的日本麗金龜,本書的作者艾米·斯圖爾特另闢蹊徑,從農業、疾病、戰爭以及日常生活等角度,解讀了讓大多數人感到恐懼的蟲子。然而,這並不是一本讓人恐懼的書,在剝開各種蟲子身上的迷霧後,大家會發現它們的神奇,以及這些生物獨特的重要性。

未知,才是最大的恐懼

上一版《邪惡的蟲子》中文版出版於2012年。我接下這本書的翻譯是2011年的秋天。那時我剛成為一名科學編輯,拿著微薄的工資,漂在北京。工作日的白天當然有活兒要幹,所以這本書是我在下班後和週末翻譯的,一直翻了三個多月。我還記得,那時我住的出租屋是個隔斷間,木牆剛好把暖氣片隔在了隔壁,所以冬天待在屋裡幹活兒冷得要死。最後拿到的稿費並不多,但也抵得過兩個月的工資。錢一到手,我就去買了臺新相機。

現在回想當時的翻譯工作,倒並不覺得太累,因為我翻譯時摸了太多的“魚”。翻譯科普書籍時,細節特別重要。具體到這本書中時,細節就是那些針對動物特徵、行為的描述。為了搞清楚這些細節,我平均每一章都得查一兩篇文獻,或是上Youtube找影片對著看——尤其是查英文維基,那可更是浪費時間,順著相關詞條一條條看下去,一兩小時瞬間就沒了。

所以,翻譯這本書時我收穫的並不只是這本書,而是相當龐雜的一大堆有關蟲子、農業乃至於軍事歷史的知識。

未知,才是最大的恐懼

本書的作者艾米·斯圖爾特是個很有意思的作家。她不是搞動植物研究的,而是人類學出身,開辦過專業的園藝部落格,經營著書店(並且希望自家的書店能夠鬧鬼),狂熱喜歡有毒的植物,寫過好幾本書。她的作品,所涉及的動植物知識相當廣博,寫得有意思、有故事,讓人想看。最重要的是,你能從她的文字裡看到熱愛。

回頭想一想,我的文風受她影響不小。在翻譯她的書時,我透過查閱大量的資料來理解她的遣詞造句,在寫下譯文時不知不覺的形成了自己的筆觸。這是頗讓我受益的事情。

所以,我一再鼓吹:如果一個年輕人想成為編輯,不妨在剛入行時翻譯幾本書。翻譯的過程會讓你受益無窮。

未知,才是最大的恐懼

大概在三、四年前,上一版《邪惡的蟲子》絕版了。然後價格就被炒了起來,原價幾十塊錢的書,被炒到了三四百。最近商務印書館的新版出來了,價格有所回落。但我也沒想到,這時竟然還有人開價一千多塊錢賣舊版,這是幹啥,洗錢?

商務印書館版的《邪惡的蟲子》,文字有所修訂,裝幀、設計也有改造。我曾經向編輯許了個願:“哎,你看這封面上的蟲子,線稿的,要不然你把那個線搞成夜光的,晚上發綠光,那多有邪惡的感覺!”

編輯無情的拒絕了我。

未知,才是最大的恐懼

但即使沒有夜光封面,這也是一本好書。無論是作者,還是我這個譯者,都希望書裡的文字能讓大家瞭解到蟲子並不只能給人類帶來恐懼,即使是站在人類角度的“邪惡”,也有一種超級反派的既視感。你看,大家都能感受到《蝙蝠俠》裡小丑的魅力,那麼蟲子們也有這樣的潛力。

不信?讀讀看。

原標題:《未知,才是最大的恐懼》