您現在的位置是:首頁 > 舞蹈首頁舞蹈
吉米老師:family-meal 是家庭聚餐?難怪老外笑你
美式中餐 英文怎麼說
本文屬於英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究
吉米老師說 :family-meal 是一個很容易望文生義的表達,你是不是也搞錯了呢?還不會的同學,一起來聽聽老師怎麼說吧。
英語·實用口語表達
family-meal 員工餐
family-meal
(餐廳的)員工餐
很多人會把 family meal 直譯為家庭聚餐。但老外常說的 family-meal,其實是餐廳裡的員工餐,也就是給廚房工作人員準備的飯。
在餐廳營業前,工作人員會坐在一起吃飯,就像個大家庭一樣, family-meal 是餐廳的員工餐。
board 有伙食的含義,公司為提供的員工餐可以用 board 表示。board 指的是需要付費的膳食,如果是不收費的員工餐,可以說 board for free。
meal 的常見表達
square meal
豐盛的一餐;美餐
ready meal
即食餐(店裡已經做好的)
light meal
便飯;簡餐
heavy meal
豐盛的一餐
plate meal
套餐
This chef is cooking
the family-meal for a staff of twenty.
主廚正在為20名員工煮員工餐。
busboy 餐廳勤雜工
busboy
[ˈbʌsbɔɪ] n。餐廳勤雜工
busgirl
餐廳女招待;餐廳女勤雜工
雖然 bus 是公共汽車,但 busboy 不是汽車男孩,更不能理解成公交車上的售票員。
其實,這裡的bus 是 omnibus 的簡便寫法,omnibus 的意思是綜合的,busboy 也就是餐館裡幹雜活的人,他們既要招呼客人收拾桌子,還要在廚房幫手。
既然男勤雜工是 busboy,餐館的女勤雜工自然就是busgirl 了。
This busboy was caught
slacking on the job again,
so his boss told him to work hard.
這個男勤雜工上班偷懶又被抓到了,
老闆告誡他工作要努力。
milk run ≠牛奶跑出來了
麵包牛奶是老外的早餐標配,但在口語中, milk 不只有牛奶一層含義。
the milk run
(英式英語)
輕鬆的例行旅行
(美式英語 )
非直達;停站次數多的旅行
在交通還不發達的年代裡,新鮮的牛奶基本是送奶人送上門的。
為了送牛奶,送奶人每天都要在很多地方停留,所以老外把 milk run 翻譯為停站次數很多的行程,這種行程特指火車旅行或飛機旅行。
non-stop flight to Beijing
直飛北京的航班
non-stop train
直達列車
直達的航班就是 non-stop flight,直達火車也就是 non-stop train。
They took the milk run
from London to Paris.
他們從倫敦回巴黎的時候,
中途停了很多次。
the milk round
校園招聘會;畢業招聘
每逢畢業季,有人才需求的公司會去大學開巡迴招聘會。
這些公司像送奶工一樣,要在多地奔波。在英國,the milk round 是校園招聘會。
you are cooking 不只是你在做飯
be cooking
做得很好
cook 常見的意思是做飯和烹調食物,但在口語中,也可以表示做事情。
老外鼓勵人時,經常說 you are cooking,意思就是你做得很好。不過,這個表達現在用得不多。
What is cooking
發生什麼了;你要做什麼
老外說 what is cooking,不是問你要做什麼好吃的,而是你要去做什麼事。此外,這個表達也可以理解為發生了什麼。
You are watching the clock.
What is cooking?
你很著急,在不停地看錶,
是要去做什麼嗎?
【飲食口語系列】
今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。
◆◆
今日作業
◆◆
這些短語和句子你都理解對了嗎?最後
留給同學們一個小作業:
生詞提示 growl 咕咕叫;隆隆作響
Is the family-meal ready?My stomach is growling .
這句話應該怎麼翻譯呢?同學們可以在
右下角留言區
寫下你的答案哦, 老師會親自點評~