您現在的位置是:首頁 > 舞蹈首頁舞蹈
小詞詳解 | nimble
腳步步伐用英語怎麼說
田間小站
田間小站
今天
nimble 英 [ˈnɪmbl] 美 [ˈnɪmbl]
TEM8
外刊例句
Innovative fintech firms and a few
nimble
incumbents
have started applying the technique to everything from fraud protection to
finding
new trading strategies—promising to up-end not just the humdrum drudgery of the back-office, but the more glamorous stuff up-front。
創新的金融科技公司和一些靈敏的傳統金融企業已開始將這一技術應用到方方面面,例如防欺詐和尋找新的交易策略等。這不僅有望顛覆單調乏味的後臺苦差,還將深刻影響更為風光的前臺部門。
——《經濟學人》
Singlish is
nimble
, practical and dynamic — everyone who speaks it shapes it。
新加坡式英語靈活、實用、充滿活力,每一個使用者都可以影響它。
——《紐約時報》
基本釋義
[adjective] quick and light in movement or action;
agile
[形容詞] 在動作或行動上迅速而輕快的;敏捷的
深入解讀
Nimble 一詞源自古法語
næmel
(抓得快、拿得快),14世紀進入英語後即用來表示“靈活的、敏捷的”,強調動作或行動輕快,暗含到處飛奔之義,比如:
那個腳步輕盈靈活的迎賓員絆了一下,摔了個四腳朝天。
The
usher
who was light and nimble on her feet tripped and went
sprawling
。
通常我們遠看一個人聰不聰明,就瞧他做起事來手腳利不利索。也就是說手腳靈活敏捷的人,往往頭腦也是“敏捷的、機敏的、聰明的”,這也可以用 nimble 表示,強調腦子靈活,能夠快速思考和理解,比如:
那個機敏而又多才多藝的才子主訴自己情緒低落,頭痛且身體不適。
The nimble and versatile wit complained of depression, headaches and
malaise
。
我巧妙地頂了他幾句。
I said a few words to him in a nimble
retort
。
另外我們還可以用
as nimble as a squirrel
這個習慣表達來生動形容人像松鼠一樣“身手靈活、舉動輕捷”,比如:
那個身材高大的女人像松鼠一樣身手靈活。
That
hefty
woman is as nimble as a squirrel。
雙語名著
He was a boisterous, pallid,
nimble
, wide-awake, jeering, lad, with a vivacious but sickly air。
那是一個愛吵鬧、臉色發青、輕捷、機警、貧嘴、神氣靈活而又有病態的孩子。
出自法國作家維克多·雨果的長篇小說《悲慘世界》(
Les Misérables
,原意為“悲慘的人們”“可憐的人們”)。該小說是19世紀最著名的小說之一,故事的主線圍繞主人公土倫苦刑犯冉·阿讓(Jean Valjean)的個人經歷,融進了法國的歷史、革命、戰爭、道德哲學、法律、正義、宗教信仰等,多次被改編演繹成影視作品。
同近義詞
lithe: (of a person or their body) moving or bending easily, in a way that is elegant
sprightly: (especially of an old person) lively; full of energy
supple: bending and moving easily and gracefully; flexible