您現在的位置是:首頁 > 影視首頁影視
跟大火劇《輪到你了》學日語臺詞
真相只有一個用日語怎麼說
大家好!小編又來了~本週的《輪到你了》更新看了嗎?
這周情節又是一個大反轉,小編好怕編劇填不上坑導致爛尾呀~不過相信你和小編一樣對後面的情節抱有滿滿的期待吧!小編在這裡先像每一集柯南一樣,簡單和大家介紹一下劇情:我叫翔太,是個健身教練,和大15歲的新婚妻子菜奈醬搬到了這所新公寓。在例行居民會議上,鄰里吐槽時發起的“交換殺人”遊戲,竟然真的發展成連環殺人案件!甚至妻子也被人謀殺!每個人都神經兮兮看起來像幕後兇手,我翔太必定要找出殺害菜奈醬的真兇,真相只有一個!
小編今天就來和大家分享一下《輪到你了》的臺詞,從臺詞中來學習日語單詞和語法!一起來學一些浪漫的句子吧!
第一句
:二人で笑ってさ、何でもり越えてこうよ。不管以後發生什麼,我們一起笑著應對吧!
假名:
ふたりでわらってさ、なんでものりこえてこうよ。
羅馬音:
fu ta ri de wa ra tte sa、nan de mo no ri ko e te kou yo。
二人で:
這裡的で表示動作發生的條件,狀態。限定範圍,強調兩個人。
笑って:
「笑う」的て型,表示並列,意思是笑一笑吧。
何でも:
日語單詞「何」在接も時是なにも,接でも時要發生音變なん+でも——>なんでも,兩者語意不變,即都是“無論什麼……”之意,區別是前者なにも後續的詞多為否定,後者なんでも後續的詞多為肯定。
り越えてこう:
「り越える」“跨越、克服”+「行く」“去”的意志形「行こう」(在口語中省略說為「こう」)。
第二句:
ひと言「信じて」って言ってくれれば信じるよ。只要你說一句相信我,我就不會懷疑你。
假名:ひとこと「しんじて」っていってくれれば、しんじるよ。
羅馬音:
hi to ko to「shin ji te」tte i tte ku re re ba 、shin ji ru yo。
ひと言:
ひとこと的意思是一句話,一言。
信じて:
「信じる」“相信”的「て形」,是「信じてください」的省略說法。
って:
表引用。
言ってくれれば:
動詞原形「言(い)う」“說”+「くれる」“給我”的「ば形」“如果”,結合意思是“如果你跟我說”。
第三句:
バレない気遣いは優しさ。不被發現的顧慮就是溫柔
假名:バレないきづかいはやさしさ。
羅馬音:ba re na i ki tsu ka i wa ya sa shi sa。
バレない:
動詞原形「バレる」“暴露”的否定。
気遣い:
きづかい,“顧慮、擔心”。
優しさ:
やさしさ,“溫柔”。
怎麼樣!學到三句甜蜜浪漫的臺詞~這種溫馨臺詞劇裡面還有特別多哦!第一季幾乎每一集都有兩人甜膩膩相處的情節,第二季男主成鰥夫後,每一集都有男主唱的“愛大姨喲”《好想見你》BGM的痛哭環節~
哎呀!小編又不小心劇透了~這部豆瓣評高達8。7分的推理劇,強烈推薦給大家!既有緊張刺激的兇案情節,又有甜蜜蜜的CP相處片段,還有各種奇奇怪怪、看起來全都疑似兇手的鄰居。編劇埋坑不止,伏筆貫穿全劇,你分析的最終大BOSS是誰呢?
歡迎追劇的小夥伴們在評論區留言哦,大家一起來討論!