您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

“內心深處”英語怎麼說?

由 英國院校百科 發表于 音樂2021-05-05
簡介《摩登家庭》起起落落ups and downsups and downs “盛衰,浮沉,起落”英語解釋為the mixture of good and bad experience that happen in any situation

英語怎麼說

內心深處

deep down

deep down (inside)“心底,內心,在內心深處”

英語解釋為if you know or feel something deep down, you secretly know or feel it even though you do not admit it。

Deep down inside

, there is a part of you that feels for her。

在你內心深處,藏著一份情感,一份對她的情感。

What she‘s saying is,

deep down

, you’re afraid Shorty‘s going to love Costa Rica,and you’ll lose your best friend forever。

她的意思是,在你內心深處害怕小短會愛上哥斯大黎加,你就永遠失去自己最好的朋友了。《摩登家庭》

起起落落

ups and downs

ups and downs “盛衰,浮沉,起落”

英語解釋為the mixture of good and bad experience that happen in any situation or relationship。

I found the whole thing riveting。 The

ups and downs

, the way-downs。

我覺得這故事引人入勝,起起落落,跌落谷底。

They had

their ups and their downs

, but they always landed on their feet。

他們經歷了起起落落,但他們都一同挺了過來。

陷得太深

be in deep

be in (too) deep “陷得很深,難以自拔”

英語解釋為to be very involved in a situation, especially so that it causes you problems。

A: If only he had told the truth。

他要是說實話就好了。

B: He was

in too deep

他陷得太深了。

Mitchell, we‘re i

n too deep

米奇爾,我們都陷得太深了。