您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂
漲知識 | 90%的人都會用錯這些英文標點!你用對了嗎?
比如說後面用什麼標點符號
punctuation
你的國外朋友可能從來沒有說過什麼,但他看你的郵件就是不順眼。你知道為什麼嗎?因為錯用英文標點、混用中英文標點真的很刺眼!
引用別人的話,該用冒號:嗎?
皮特說:“我喜歡看電視。”
✘ Peter says:“I like to watch TV。”
✔ Peter says,“I like to watch TV。”
中文標點中一般會用 :“xxx” 這個組合來引用某人說的話;但是在英文標點中,引用別人的話,通常是,“xxx”的組合。
書信的開頭“致某某”,是用冒號:嗎?
絕大多數情況下,英文郵件的稱呼後面跟逗號。
親愛的瑪麗:
✘ Dear Mary:
✔ Dear Mary,
✔Dear Harry,
✔Dear Mr Potter,
有一種情況下用冒號(:),那就是你不知道收信人叫什麼、是男是女、什麼職位,用“To whom it may concern”,後面跟冒號(:)。
比如:To whom it may concern :
列舉例子,省略號是用……嗎?
我媽媽準備了炸雞、披薩、果汁……
✘ My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice……
✔ My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice…
中文和英文裡,省略號都可以表示羅列或者遲疑等,但是中文的省略號是六個點……,在英文中應該是三個點…
我喜歡冰淇淋、巧克力、薑餅和奶昔。
✘ I like ice-cream、chocolate、gingerbread and milkshake。
✔ I like ice-cream, chocolate, gingerbread and milkshake。
英文標點中是沒有頓號、的;在英文中,逗號,起到中文中頓號的分隔作用。
《哈利波特》是我最喜歡的奇幻小說系列。
✘《Harry Potter》is my favorite series of fantasy novels。
✔Harry Potteris my favorite series of fantasy novels。
★書、雜誌、報紙、電影、電視劇、戲劇、歌劇、專輯、藝術品、網站的名字,用斜體字表示。舉例:
Time《時代週刊》
The Big Bang Theory美劇《生活大爆炸》
亞馬遜網站
★1首歌、1篇文章、1首詩、1個短篇故事、書的1章、1個演講、1集電視劇的名字,用引號(“”)。舉例:
①“Self-reliance,”by Ralph Waldo Emerson
②“Stay,”by Rihanna
★碰上電影或書名字特長的,有主標題和副標題之分,用冒號(:)。比如:
The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring
指環王:魔戒護衛隊
1、跟著 《海綿寶寶》學英語:
1-10季資源免費領!老少皆宜!
????點選下方推文圖片檢視????
催淚炸彈,虐哭上億人:《我的姐姐》片名翻譯為何不是 My Sister ?
“我知道”別再說「I know」了,老外真的不常用,這些詞才最地道!
老外愛的toilet water是什麼?理解成“廁所水”?那誤會可就大了!
求分享
求收藏
求點選
求在看