您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

由 有道考神歐陽萍老師 發表于 寵物2021-09-04
簡介因為“錦鯉”現在普遍認為是好運的象徵,其實在英文中也有一部分的單詞表示相同的意思哦↓↓↓⭐ Lucky charm 幸運符 ⭐You are my new lucky charm

錦鯉的英文單詞怎麼說

最近大家應該沒少被

“錦鯉”刷屏吧

從前陣子的楊超越

到最近的支付寶“中國錦鯉”

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

每個人都希望能沾上

一點錦鯉的喜慶

但如果你沒有錦鯉的好運

至少也可以學下一些關於錦鯉的英文

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

我們先來看看字面上“錦鯉”的意思,

Cyprinus carpio haematopterus

(拉丁學名)。

錦鯉是風靡當今世界的一種高檔觀賞魚,它顏色非常靚麗,跳眼。有人稱其為Fancy carp;它還有一種學名叫Koi,源自日本。

例:

Koi fish are iconic; they stand for grace, beauty, and elitism。

錦鯉是魚中的偶像,它們代表著優雅、美麗和精英。

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

看完“錦鯉”的字面意思,再來看看其衍生的意思。

因為“錦鯉”現在普遍認為是好運的象徵,其實在英文中也有一部分的單詞表示相同的意思哦↓↓↓

⭐ Lucky charm 幸運符 ⭐

You are my new lucky charm。

你是我的幸運符呀。

⭐ Mascot 吉祥物 ⭐

I hope that this mascot can bring you luck。

希望這個吉祥物能給你帶來好運。

⭐ Amulet 護身符 ⭐

That amulet was destroyed long ago。

那枚護身符很久以前就毀壞了。

⭐lucky symbol 幸運符號;幸運象徵

The lucky symbol of different countries varies。

不同國家的幸運符號是不一樣的。

我們再來學學怎麼用英文地道的表達“好運”呢↓↓↓

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

⭐ Break a leg

這個短語是祝對方好運的意思,小沃在之前的文章給大家,普及過知識點啦→外國人常說的“break a leg”,原來是這個意思

⭐ Knock on wood

聽說,有什麼願望的話,“敲敲木頭”很靈哦!

從前西方的基督徒認為觸控木質十字架能帶來好運氣,所以他們說knock on wood,Knock就是敲, wood是木頭。

⭐Cross one‘s fingers

祝願好運的說法

外國友人食指和中指交叉在一起,就是祝你好運的意思

⭐Knock on wood

因為從前西方的基督徒認為觸控木質十字架能帶來好運氣,所以外國人認為敲敲木頭可以躲避災禍、並讓從前的幸運繼續下去。

⭐dreamcatcher 捕夢網;追夢人

I decorated my room with a dreamcatcher to bring me good luck。

我用捕夢網裝飾房間,希望它能給我好運。

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

四六級專項班

全新應試伴侶

偏科考生首選

專治四六級偏科

有奇效!

四級聽力刷題

趣聞|最近大火的“錦鯉”,用英語怎麼說?

歷年聽力真題

帶你一次刷透

聽力薄弱?

時間緊迫?

立即掃碼報名!