您現在的位置是:首頁 > 寵物首頁寵物
hen 是母雞,但 hen party 可不是“母雞派對”!搞錯你會捱揍!
母雞英語怎麼讀
想了解更多精彩內容,快來關注
趣課多英語
我們知道 hen 是母雞,party 是聚會、派對,
hen party 難道是“母雞聚會”的意思?
千萬別這麼說,小心得罪人捱揍!
hen party 是什麼意思?
hen 常見的意思是:
母雞,雌性鳥類
但其實,hen 還可以表示
女人,姑娘
相當於 woman
所以
hen party
指的是:
只有女人參加的聚會
這是一個非常地道的英語俚語,
多表示:
婚前派對,準新娘聚會
Are you going to Michelle‘s hen party?
你要去米歇爾的準新娘聚會嗎?
And then the hen party arrived and invaded the dance floor。
然後參加準新娘聚會的女人來了,侵佔了舞池。
這個聚會多是為準新娘準備的,
到場的只有準新娘和她的女性朋友,
下面這些同樣也可以表示
“婚前派對”:
hen night
hen day
hen do
bachlorette party
“準新郎派對”怎麼說?
既然有“準新娘派對”,
那一定就會有“準新郎派對”,
這用英語該怎麼說呢?
可千萬別說成 man party,
而是:
stag party / night
stag
意思是:
雄鹿;公鹿;鹿角
stag party / night
字面意思是:
雄鹿派對 / 之夜
實際指的是:
男子婚前聚會(常招待男性朋友)
Prague has become a haven for British stag parties。
布拉格已經成為英國男人開單身告別聚會的天堂。
On his stag night, he and his friends visited every single pub in the town centre。
在他單身漢晚會那天晚上,他和他的朋友們玩遍了市中心的單身漢酒吧。
再跟大家拓展一個關於 stag 的習語:
go stag
表示:
不帶女伴參加聚會
下面再跟大家分享一些與 hen 有關的有趣表達↓↓
henpecked
pecked
是 peck 的過去分詞,
意思是
“被啄的”
henpecked
字面意思“被母雞啄”,
用來表達
“怕老婆的,懼內的”
a henpecked man / husband = 怕老婆的男人
James is a typical henpecked husband。
James 是個典型的妻管嚴。
He is a man rude but henpecked。
他是一個粗暴而懼內的男人。
mother hen
這個詞表面上看是“雞媽媽”,
其實它的意思是“像老母雞一樣的媽媽”
詞典裡對 mother hen 的解釋:
a woman who likes to care for and protect people and who worries about them a lot
表示:
喜歡關心人的婦女;愛操心的女人
也可以用來比喻某些男性是
婆婆媽媽、愛管閒事的人
She’s a good girl but a bit of a mother hen。
她是個好女孩,但有點婆婆媽媽的。
Our captain was such a mother hen。 He was not just our leader, he also looked out for us。
我們的隊長就像一隻老母雞。他不僅是我們的領導,他還會照顧我們。
hen's teeth
hen‘s teeth 可不要翻譯成“母雞的牙齒”
母雞是沒有牙齒的,
英語裡用 hen’s teeth 來形容:
非常稀有的東西;非常難得到的東西
常用搭配:
rare / scarce as hen's teeth
rare
和
scarce
這兩個詞都可以表示:
稀少的
They always complain that good movies that the whole family can see together are as scarce as hen‘s teeth。
他們總是抱怨能全家一起看的好電影太少了。
On a stormy day, taxi cabs are as scarce as hen’s teeth。
在暴風雨的日子裡,計程車幾乎看不見。
mad as a wet hen
這是一個俚語,可不是“像母雞一樣瘋狂”的意思,
它的真正含義是:
怒氣沖天,怒不可遏
以前,人們認為母雞被雨淋溼了之後會情緒激動,見了東西就啄,所以用 mad as a wet hen 來比喻一個人
“怒氣沖天,無法抑制”
。但是後來,人們發現這種說法毫無科學根據,因為母雞發怒和被雨淋溼並沒有必然的聯絡,真是苦了母雞了!
My wife gets as mad as a wet hen whenever I come home late 。
每當我晚歸時,我的太太就非常生氣。
今天的乾貨你都學會了嗎?
每日一問
hen party
是什麼意思?
A。 準新娘聚會
B。 單身派對
C。 母雞聚會
歡迎大家在留言區寫下你的答案哦~