您現在的位置是:首頁 > 攝影首頁攝影
“七號電池”英語不是 No.7 battery,是這個!超有趣!
電池不耐用用英語怎麼說
文 / 侃哥
五號電池和七號電池,是我們生活中最常見的電池。
五號電池相對粗一些,適用於比較大的電子產品,比如玩具小汽車等;七號電池細一些,往往裝在空調、電視遙控器裡。
那麼問題來了:它們的英語分別怎麼說?
我相信很多人第一反應是
number five battery
和
number seven battery
,這兩個表達中式得一批。。。
在國外小店這麼說的話,營業員必然一臉懵圈,因為中英文對這種電池的稱呼完全不一樣。
這種電池學名叫“乾電池”(英文:dry cell),解釋得專業一點就是“利用電解液來產生直流電的化學電池”。
下面公佈答案,來看看美劇《良醫》的劇照:
男主說了一個“
triple-A batteries
”。
我們都知道 triple 表示“三重的”,triple A 就是 AAA,所以“七號電池”的英文說法應該是 AAA battery,口語中可以說成 triple-A battery。
《韋氏詞典》對 AAA battery(七號電池)的定義是這樣的:
a small battery that is typically used in small electronic devices and that is standardized at 44 mm in length and 10。5 mm in diameter
1。typically: /ˈtɪpɪkli/ adv。 通常、一般
2。standardize: /ˈstændədaɪz/ vt。標準化
3。diameter: /daɪˈæmɪtə(r)/ n。直徑
【譯】(七號電池)是一種小型電池,通常用在小型電子產品中,標準尺寸為:高44毫米,直徑10。5毫米。
韋氏詞典中還註明,七號電池除了可以叫 triple-A battery 之外,還可以叫
AAA
、
triple-A
、
AAA cell
,這裡的 cell 不是“細胞”,而是“電池”的意思。
同理,“五號電池”也不是 No。5 battery,而是
AA battery
,口語中還可以說成
double-A battery
。
如果你要問這裡的“AA”和“AAA”分別是哪個單詞的簡寫?那麼還是得請出 Quora,網聚“奇怪知識”的地方。
我搜了一下,還真有人問過這個問題,解答也似乎很有道理,我們一起看看其中的幾個關鍵句子:
① The standardized battery sizes at one point - naming them A B C and D batteries
在過去,人們根據電池尺寸大小,把電池命名為 A、B、C、D 四種類型。
② But as equipment got less power-hungry and physically smaller, it was discovered that smaller batteries were needed。
但隨著電子裝置耗電量越來越小,尺寸也越來越小,人們需要比 A 型電池更小的電池。
③ Since they had started at A, no lower letters were reserved, so they went to AA (sub-A) and AAA。
小型電池已經以 A 開頭了,沒有字母排在 A 前面了,所以人們只能用 AA和AAA 來命名更小的電池。
這就是為什麼五號電池(粗)叫 AA battery,七號電池叫 AAA battery 的原因,A字母越多,尺寸越小。
根據我的調性,今天既然講了五號電池和七號電池,索性把“電池家族”的常見成員都給大家介紹一遍,送佛送到西了:
從左到右(結合上圖):
1。 4。5 V battery:4。5伏電池
2。 D cell:一號電池
3。 C cell:二號電池
4。AA cell:五號電池
5。AAA cell:七號電池
6。AAAA cell:九號電池
7。A23 battery:A23電池
8。9-V battery:9伏電池
9。CR2032 battery:2032紐扣電池
10。LR44 battery:LR44紐扣電池
奇怪的知識增加了嗎?喜歡的話,請“點贊+關注”,我會多多為大家創造好的學習內容!