您現在的位置是:首頁 > 旅遊首頁旅遊

愛情童話 中國才子佳人是真的 歐洲王子公主不幸福

由 飛松美食 發表于 旅遊2021-07-27
簡介基本上王子只能娶公主

愛情石是歐洲的嗎

門當戶對,這句古話大家耳熟能詳。好像中國人特別注重家庭出身,門第不同的人不能通婚了一樣。

愛情童話 中國才子佳人是真的 歐洲王子公主不幸福

如果在漢末南北朝時期,這門當戶對可能會很絕對。士族世卿世祿,基本斷絕了庶人的晉升之路。所以士族之間基本上只會互相通婚。到隋朝行科舉制之後,這種世卿世祿的情況逐漸被打破。貧寒計程車子也有了可能透過科舉制度改換門第。這官宦人家的家長,有點城府的,也會選擇吹冷灶,選一些貧寒人家的潛力股做自己家的姑爺。這樣姑爺感恩自己老丈人的知遇之恩,以後仕途進步,也會對老丈人投桃報李。中國人相信門當戶對不假,但是中國人更相信一句話莫欺少年窮。一個合格的老丈人要學會慧眼識人,先看這小夥的人品,才華,是否對自己閨女真心。最後才去考慮這姑爺是否有錢,所以咱中國老丈人並沒有想的那麼現實。

愛情童話 中國才子佳人是真的 歐洲王子公主不幸福

而真正將門當戶對文化貫徹到極致的,其實是歐洲人。歐洲人古代一直是貴族政治,貴族世卿世祿,壟斷了全國的政治權利。貧寒人家的子弟基本上就沒有晉升的機會。《紅與黑》這本小說中的主人公於連想屌絲迎娶白富美,走向人生顛覆。結果最終機關算盡,最後還是誤了自家性命。這於連腦瓜子聰明,可以熟背《聖經》,這法國是天主教國家,於連背的也是天主教《聖經》,這天主教《聖經》比新教《聖經》多七章次經,共七十三章。小子有一本思高版《聖經》厚兩千頁,三百多萬字。這麼厚的書能背下來簡直神了,而《四書集註》不過幾十萬字,差不多是天主教《聖經》的十分之一。於連這貨要是投胎到中國,不說能高中個狀元,探花。混個進士,舉人還是沒問題的。然後再憑他的巧舌如簧,吃個軟飯,找個當官的老丈人。如此最後不混個宰相,至少也能混個當朝三品,藩司,臬臺之類的。

愛情童話 中國才子佳人是真的 歐洲王子公主不幸福

而歐洲貴族之間,也講究個門當戶對。基本上王子只能娶公主。公爵只能娶郡主。更有甚這一等國的國王只能娶一等國的公主。咱們看法國曆史,包括拿破崙在內的法國曆代君主,娶的公主基本上都是奧地利公主。因為當時能與法國卡佩家族相匹配的王族只有哈布斯堡家族。包括拿破崙這個科西嘉土包子,能成為歐洲人承認的正統皇帝,全憑兩點。一是教皇加冕,第二就是娶大國公主提高他老波家的血統。所以童話裡真的是騙人的,那王子娶公主。是王子必須娶公主,到最後都成近親結婚了,哪浪漫了。

愛情童話 中國才子佳人是真的 歐洲王子公主不幸福

與之相比,中國的才子佳人雖然也扯淡。哪就那麼多狀元,但是有一點是真的,那就是咱中國老丈人還是有眼光的。比起外國的王子公主真實的。

愛情童話 中國才子佳人是真的 歐洲王子公主不幸福