您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

當老外說“Cat got your tongue”,可不是貓抓你舌頭哦!

由 卡片山谷英語 發表于 音樂2021-07-24
簡介或者當你自己和老外說英語,甚至參加雅思口語考試,然後發現思路斷了,卡殼了,不妨自嘲一句“Oh, I guess the cat has got my tongue”,我舌頭被貓抓住了

啊啊啊啊啊啊啊啊前奏女生英文

咔咔有個間歇性的毛病,一個月總有那麼兩三天,突然上著課上著課,說著話說著話,然後就開始舌頭打結,不斷地打結。 ̄□ ̄||

中文突然間說不利索,腦子裡想著“牛奶”,嘴巴能說成“奶牛”,甚至“牛,牛,牛”半天也說不出要表達的東西。這個現象我們在英文中有個特別有意思的表達。一起來看看吧~

當老外說“Cat got your tongue”,可不是貓抓你舌頭哦!

01)Cat got your tongue?

英文釋義:Used when someone has nothing to say.

朋友對我說“Cat got your tongue?” 我納悶了,貓沒抓住我舌頭啊!那怎麼理解呢?

當一個人突然無話可說,或者突然間卡殼了,你就可以用到這個英語表達問TA,Cat got your tongue? 貓抓住你舌頭了嗎?

它的完整表達是Has cat got your tongue? 所以如果反過來說陳述句,你可以說“Cat has got my tongue”。想象你的舌頭被貓咪的爪子抓住了,動都不敢動,還敢說話?!!在下不敢!W( ̄_ ̄)W

*來源:這個英語表達的來源很有意思,在很久遠的女巫還存在的適合,女巫們都愛養貓,而她們的貓會去偷別人的舌頭以防止TA說出一些不該說的話。所以這裡的表達用了貓cat~而不是豹子,野豬啥的~

當老外說“Cat got your tongue”,可不是貓抓你舌頭哦!

例句:

① Adam: "This is so weird, you are usually full of advice. Why are you so quiet? Cat got your tongue?"

Billy: "No. I just feel bored to discuss further. let's agree to disagree."

Adam:“這太詭異了,你平常都很多意見的。今天為啥這麼安靜,貓抓你舌頭了?”

Billy:“不,我只是覺得再討論很無聊,各自保留意見吧。”

*注意:agree to disagree這個英語表達,我個人特別喜歡用。經常用於和別人爭執不下,雙方有自己的想法,無法被說服。agree to disagree表示各自保留各自觀點,求同存異。

② Adam: "What did the boss say?"

Billy: "um...I mean...Ugh..."

Adam: "What? Cat got your tongue again???"

Adam:老闆說啥了?

Billy:嗯。。。誒。。。我是說。。嗯

Adam:說啥了?貓咋又抓你舌頭啦?

當老外說“Cat got your tongue”,可不是貓抓你舌頭哦!

02)其他表達

別人無話可說了,突然沉默了,除了cat got your tongue之外,還可以用下面的幾個表達哦~

① Oh, He is speechless.

oh,他無話可說了。

*注意:我們常說的“無語”,英文中就可以用speechless來表達這種無奈╮(╯▽╰)╭。

② You have nothing to say? Why are you so quiet?

你沒啥說的了嗎?咋這安靜呢?

③ Oh, I shut him up.

啊,我讓他閉嘴了。

*注意:這個表達更加的粗狂一點,沒有前面的表達來的溫柔哈~用的時候,表情溫柔點。

當老外說“Cat got your tongue”,可不是貓抓你舌頭哦!

最後總結

好了學完了這幾個表達,當你的朋友詞窮了,你可以幽默地說一句“Cat got your tongue?”。

或者當你自己和老外說英語,甚至參加雅思口語考試,然後發現思路斷了,卡殼了,不妨自嘲一句“Oh, I guess the cat has got my tongue”,我舌頭被貓抓住了。這絕對好過直接“em。。。”和頻繁地使用“you know”哦~

最後,當老外說“Cat got your tongue?”,可不是貓抓你舌頭哦!

今日卡片

當老外說“Cat got your tongue”,可不是貓抓你舌頭哦!

本文英文卡片由卡片山谷英語原創制作,版權所有,謝絕盜版!