您現在的位置是:首頁 > 音樂首頁音樂

俚語Talk a blue streak不是聊藍色條紋而是指說話像連珠炮一樣

由 多尼英語課堂 發表于 音樂2021-05-06
簡介看看老外聊天時怎麼用Talk a blue streak:英語8000句口語高畫質影片版手機學英語中學小學生初級寶媽親子英語¥29

條紋英語怎麼說

talk意思是“說話“,blue是“藍色的”,streak意思是“條紋”,a blue streak意思是藍色的條紋,指“一閃而過的東西”因為速度太快,看起來就只是一個條紋而已了,也表示“連珠炮似的話“,talk a blue streak意思就是“說話像連珠炮一樣”,讓人應接不暇。

看看老外聊天時怎麼用Talk a blue streak:

俚語Talk a blue streak不是聊藍色條紋而是指說話像連珠炮一樣

英語8000句口語高畫質影片版手機學英語中學小學生初級寶媽親子英語

¥

29。9

淘寶

月銷11

購買

A What kind of girlfriend would you definitely break up with?

B A girl who talks a blue streak。I will definitely grab a pair of ear plugs and say goodbye to her。

A 哪一種女孩是你一定會跟她分手的?

B 不停說話的女人,我絕對會戴起耳塞,跟她說再見。

俚語Talk a blue streak不是聊藍色條紋而是指說話像連珠炮一樣

Talk a blue streak例句精選:

The promotional video for the event shows MS Shriver talking a blue streak of drivel。

在該活動的宣傳影片中,施萊弗女士廢話連篇。

Mrs White always talks a blue streak。

懷特太太總是一開口就滔滔不絕。

Those construction workers can sure talk a blue streak。

那些建築工人們可以連續不斷地聊個沒完。

說話不間斷,一氣呵成,可以這樣表達:

talk till you‘re blue in the face 爭論到臉色發青

Never discover political issues to chat with a stranger unless you need to talk till you’re blue in the face。

絕不要將政治話題帶入與陌生人的聊天中,除非你想爭

論到臉色發青。

talk one‘s ear off 喋喋不休

Linda says after her parents had divorce,her father wastrying to be her mother in the same time,which includes talking Linda’s ear off。

琳達說在她父母離婚後她的父親也試著父兼母職,如她母親一般喋喋不休。