您現在的位置是:首頁 > 標簽 > leg首頁標簽

  • 乘風破浪只能看姐姐們?看開言英語WeMeet如何助力成人英語學習

    01.Higher Education Entrance Examination英語中“高考”可以這樣說,要注意這裡不能用high,而是higher:The National Higher Education Entrance Examin...

  • 醉了!“My legs fall asleep”是“我的腿睡著了”?

    英語中對這種“麻”的感覺,也有一個詞來表達:numbunable to feel anything in a particular part of your body especially as a result of cold or ...

  • 老外對你說“show a leg”可不是讓你“露大腿”!太尷尬了……

    ”這個表達,大家有沒有覺得它長的跟我們上面說到的“show a leg”還挺相似的,但是他們的意思可是相差了十萬八千里可能有的小夥伴就想了,“shake”是“搖晃、抖動”,那這個片語的意思一定是“抖腿”...

  • “hard cheese”是什麼意思?可不止是“硬乳酪”

    “hard cheese”是什麼意思?可不止是“硬乳酪”

    ”那大家猜猜看,hard cheese是什麼意思呢...

  • 「親子英語」Break a Leg是一番好意?doggie bag又是什麼鬼

    「親子英語」Break a Leg是一番好意?doggie bag又是什麼鬼

    Doggie Bag這個短語字面上看是“狗包包”,完全不懂在說什麼...

  • 絕望的主婦裡的An arm and a leg到底啥意思?難道要砍手和腿?

    邁克修理完,本就問他“So what‘s the damage...

  • “好運”不是“good luck”,外國人喜歡這麼說

    “好運”不是“good luck”,外國人喜歡這麼說

    然而在有些情況下外國人對你說good luck卻有可能是在諷刺你如果你在交流中與別人觀點相悖甚至與人爭吵或者別人覺得你在說大話那麼他很可能會來一句“Good luck“以此結束爭吵或者對話然後準備等著看你出洋相在這種情況下Good luck...

  • 上臺表演前,外教說“break a leg”,我瞬間怒目圓睜,他卻笑了

    24小時內只要是留言猜對的小夥伴我們都會送上一份英文大禮包喲~為什麼講這個冷笑話,因為大汪今天要給大家送上一份特別鼓勁兒的文章...

  • 雞腿並不是chicken leg,這麼說更地道

    下面我們再來看看“chicken thigh”thigh|the top part of the leg of a chicken or other bird that is cooked and eaten as food. 由此可見,“...