您現在的位置是:首頁 > 標簽 > 俚語首頁標簽
「親子英語」Break a Leg是一番好意?doggie bag又是什麼鬼
Doggie Bag這個短語字面上看是“狗包包”,完全不懂在說什麼...
英語俚語:“我的悲傷有這麼大”原來有地道說法!
例句:My sadness is about yea big.翻譯:我的悲傷大概有這麼大...
“five-and-ten”千萬不要翻譯成5和10!真正的意思你絕對想不到
【例】:Ten to one he’ll be late...
“five-and-ten”最好不要翻譯成“5和10”!老外要笑死了!
雜貨店,小零售店 √怎麼理解five-and-ten表示廉價商品意思...
She's a ten的意思不是“她是十”!理解錯老外要笑死了
out of this world美得不可思議 √當“out of this world”形容人時表示一個人太美,不敢相信會存在在這個世界上...
老外怎麼老說“You are so green”?你很綠?瘋了?
kick ass美國俚語,字面意思“踢屁股”,決定性地擊敗某人,引申為“了不起,給某人顏色看”...
你聽過卻不一定懂它意思的粵語俗語
1、 三九唔識七意思:互不相識、毫無關係例句:你傻唔傻啊,三九唔識七嘅人,你都放心借錢俾佢...
記住:big headed千萬不要翻譯“大頭”
big head和big headed還是有很大的區別,所以聽人說的時候一定要注意headed這個單詞發音美 [‘hɛdɪd]big headed固定短語表示:自大的,傲慢舉個例子:He is so big headed that ever...
英語俚語|Bob’s your uncle是什麼意思?
以上就是英國旅遊時常用的10個俚語了,各位想要去英國旅遊的朋友們不妨可以學一學,說不定對你們的旅途有所幫助哦...